Dank farrik e outros palavrões de Star Wars não são frequentemente explicados, mas continuam sendo parte integrante da tradição e dos personagens.
O que significa “dank farrik” de o Mandaloriano e outros palavrões em Guerra das Estrelas significar? “Dank farrik,” Guerra das Estrelas‘ mais recente entrada no léxico colorido de palavrões, estreou em O Mandaloriano, e desde então ganhou força. Embora a maioria dos palavrões em Guerra das Estrelas emprestados da terminologia da vida real, eles são mais interessantes quando não soam como se estivessem no Padrão Básico Galáctico. Palavrões exclusivos para Guerra das Estrelas como “kriffing”, “karabast” e “e chu ta”, entre outros, tornam o universo tão rico e atraente.
Frases originais como “dank farrik” podem ser estranhas por natureza, mas seu significado não é difícil de traduzir. Embora existam mais de 60 Guerra das Estrelas linguagens estabelecidas em seus filmes, programas de televisão e romances, e palavrões raramente são explicados. Mas o que é a linguagem sem algum vocabulário colorido para combinar? Antes de O Mandaloriano a 3ª temporada introduz novos palavrões na mistura, aqui está uma análise de “dank farrik” e outros existentes Guerra das Estrelas palavrões.
Traduzindo Dank Farrik: O que significa o palavrão Mandaloriano?
Fora de O Mandaloriano‘s insultos, “dank farrik” é o que se tornou básico. Seu significado exato é desconhecido, embora seja obviamente uma alternativa para “droga” ou a palavra com F. O Mythrol diz isso pela primeira vez no episódio piloto depois que Din o salva de um ravinak, e é freqüentemente usado durante a 2ª temporada. Din diz isso durante o confronto com o dragão krayt e mais tarde quando o Crista de Navalha funciona mal ao entrar na atmosfera de Trask. Cara Dune murmura no episódio 4, quando o Mythrol tem problemas para abrir a porta da base Imperial.
Visto que é compartilhado por personagens que viajam por aí Guerra das Estrelas‘ Territórios da Orla Exterior, pode muito bem originar-se dessa região. Como um caçador de recompensas, é possível que Din tenha pegado a maldição dos criminosos que ele trouxe. Afinal, vilões como os Hutts chamam a Orla Exterior de lar, então não seria surpreendente se fosse de onde ela se originou. Talvez os criadores também quisessem incluir um palavrão específico do programa que ficaria para sempre ligado a Din e à equipe.
Outros palavrões de Star Wars de idiomas alienígenas
“Dank farrik” não é o primeiro palavrão em Guerra das Estrelas folclore. Acontece que existem várias maneiras criativas e bem-humoradas de dizer a um alienígena ou droide. Aqui estão alguns insultos e frases ouvidas por toda a galáxia.
- pastor nerf: Um pastor nerf. Também implica que alguém é de classe baixa e menos inteligente. A princesa Leia usa isso de forma famosa contra Han Solo em O império Contra-Ataca.
- Kriff ou kriffing: A abordagem galáctica da palavra f, aparecendo em não canônico Guerra das Estrelas Lendas e reaparecendo ao longo do tie-in Guerra das Estrelas livros canônicos como a trilogia Aftermath e Guerra nas Estrelas: A Alta Repúblicac série de quadrinhos.
- Kark ou karking: Outra visão da palavra f, vista em todo Guerra das Estrelas: Legends e mais notavelmente no Guerra nas Estrelas 70 edição de quadrinhos de 2015.
- Karabast: Uma expressão de extrema irritação ou surpresa. É freqüentemente usado por soldados rebeldes e Lasat Zeb Orrelios em Rebeldes de Guerra nas Estrelas. Também faz uma breve aparição em Rogue One: Uma História Star Wars pelo Comandante Pao durante a Batalha de Scarif.
- E chuta: Uma maldição Huttese. No O império Contra-Ataca, esta é a resposta de E-3PO à saudação de C-3PO em Cloud City. Baseado em “How rude!” para o andróide fabricado pelo Império, dificilmente é um ditado amigável. Dito isso, não há mais pistas sobre o significado exato de “e chu ta”.
- dormindo: Uma palavra em huttês que significa “bola de lodo”. O jovem Anakin Skywalker chama Sebulba assim antes de uma corrida de cápsulas em Star Wars: Episódio I – A Ameaça Fantasma.
- Bantha poodoo: Outra calúnia Huttese para “forragem bantha”, usado por Sebulba em Star Wars: Episódio I – A Ameaça Fantasma. Aparentemente, os banthas eram conhecidos por comer algumas coisas nojentas, então “poodoo” por si só pode ser facilmente traduzido em qualquer palavrão de quatro letras para excremento.
- Laserbrain: Uma pessoa simplória e outro nome que Leia lança em Han.
- Peedunky: Insulto em huttês para “punk”.
- rato Womp: UMA Guerra das Estrelas-roedor específico ou, como um insulto, uma praga. No O MandalorianoPeli Motto chama Din assim quando ele comenta sobre seus andróides.
Star Wars usa palavrões?
Apesar das dezenas de idiomas alienígenas Guerra das Estrelas emprega, ele permite que palavrões da vida real escapem ocasionalmente. Isso é um esforço para manter Guerra das Estrelas o mais familiar e acolhedor possível, enquanto ainda atrai o público mais velho por suas ofertas mais adultas, como andor. Há um punhado de linguagem familiar espalhada ao longo da série de filmes, como “explodir” ou “dane-se”. Han grita “Te vejo no inferno!” quando ele deixa a base rebelde em Hoth em busca de Luke em O império Contra-Ataca. Mas frases como “dank farrik” ou “kriff” servem como os substitutos mais fáceis do PG para obscenidades mais sujas.
Esses palavrões de Star Wars são intrínsecos não apenas ao mundo de The Mandalorian, mas a toda a linha do tempo moderna de Star Wars, e eles tornam o relógio mais atraente e divertido. Isso vale em dobro para os fãs adultos, que são maduros o suficiente para entender as nuances e sutilezas. É uma maneira supereficiente de personagens fictícios comunicarem seus sentimentos ao público mais jovem durante batalhas espaciais ou conflitos planetários.
Xingar em Star Wars levou a alguns grandes momentos de paródia
Guerra das Estrelas as paródias existem desde a primeira trilogia lançada nos cinemas, e o uso de palavrões pela franquia inevitavelmente criou alguns dos melhores momentos de paródia de ficção científica na televisão. Isso pode ser visto em Homem de familia temporada 8, episódio 20 “Something, Something, Something, Dark Side” uma releitura cômica da saga original. Neste episódio, Lois (como Princesa Leia) chama Peter (como Han Solo) de “pastor nerf”, e Peter dá um soco chocante em Lois, gritando “Você não pode usar essa palavra! Só nós podemos usar essa palavra!”
Por mais desatualizada e questionável que seja a piada, é o tipo de material obscuro esperado pelos telespectadores de Family Guy. Guerra das Estrelas paródias. A piada também continua sendo um golpe inteligente sobre o quão inventivamente Guerra das Estrelas foge com palavrões. Enquanto isso, com as apostas mais altas do que nunca em O Mandaloriano Na terceira temporada, é possível que “dank farrik” não seja o único palavrão que o público ouvirá dos Mandalorianos.