O novo filme do Senhor dos Anéis faz um retorno comovente às Duas Torres

0
O novo filme do Senhor dos Anéis faz um retorno comovente às Duas Torres

Peter Jackson e o resto da equipe por trás O Senhor dos Anéis a trilogia de filmes se preocupou profundamente com o material de origem. Embora muitas vezes eles fizessem desvios da proposta de JRR Tolkien O Senhor dos Anéis romance, eles fizeram o possível para alinhar suas mudanças e acréscimos com a visão de Tolkien para a Terra-média. Algumas cenas dos filmes de Jackson são de natureza tão tolkieniana que é surpreendente que não tenham vindo do romance. Um exemplo perfeito deste fenómeno foi o funeral do Príncipe Théodred da edição alargada de O Senhor dos Anéis: As Duas Torres. Antes de viajar para o Abismo de Helm, os Rohirrim enterraram Théodred, que os Orcs de Saruman mataram durante a Batalha dos Vaus do Isen.

Durante esta cerimônia, o primo de Théodred, Éowyn, cantou uma canção fúnebre para o príncipe caído intitulada “Lamento por Théodred”. Embora Tolkien tenha incluído muitas canções na versão novel de O Senhor dos Anéisesse lamento foi uma criação original para o filme. Théodred não teve tal funeral no romance, pois pediu para ser enterrado no campo de batalha para que pudesse simbolicamente proteger Rohan mesmo na morte. Apesar da falta de base textual, “Lament for Théodred” estava profundamente ligado tanto à tradição da Terra-média quanto às paixões pessoais de Tolkien. A música retornou no filme de animação de Kenji Kamiyama O Senhor dos Anéis: A Guerra dos Rohirrimembora com algumas alterações para se adequar ao contexto em que apareceu.

A canção de Éowyn faz referência a algumas das poesias antigas favoritas de Tolkien


Éowyn no funeral de Theodred em O Senhor dos Anéis: As Duas Torres
Imagem via New Line Cinema

“Lament for Théodred” (tradução) As Duas Torres

Tradução Oficial de Filmes A Música do Senhor dos Anéis

Bealocwealm hafað fréone frecan adiante enviado

Uma morte maligna enviou o nobre guerreiro

Giedd sculon singan gléomenn sorgiende

Uma canção cantará menestréis tristes

Em Meduselde ele não pode ser

Em Meduseld que ele era dos homens

Seu dryhtne dyrest e maga deorost

Querido ao seu senhor e mais corajoso dos parentes

A letra de “Lament for Théodred” foi originalmente redigida pela roteirista Philippa Boyens e depois traduzida para o inglês antigo pelo lingüista David Salo. dos primeiros anglo-saxões medievais, que falavam o inglês antigo. A língua rohanesa foi até representada no romance pelo inglês antigo. Westron, a Língua Comum, assim como o Inglês Antigo é um ancestral do Inglês no mundo real.

Avançar, a letra era muito parecida com uma passagem do poema épico anglo-saxão Beowulf. No final do poema, depois que os aliados de Beowulf foram mortos por um dragão, ele lamentou por eles usando muitas das mesmas palavras e analogias encontradas em “Lamento por Théodred”. Mais notavelmente, ambos incluíam a frase “Bealocwealm hafað… forð onsended.Beowulf foi uma das peças favoritas da literatura antiga de Tolkien. Em 1936, ele publicou um ensaio intitulado “Beowulf: Os Monstros e os Críticos”, no qual argumentava que os elementos de fantasia da história eram tão importantes quanto seus detalhes históricos. Tolkien também traduziu Beowulf para o inglês moderno, que seu filho, Christopher, publicou em 2014. Beowulf até serviu de inspiração parcial para o encontro de Bilbo com Smaug em O Hobbit. “Lament for Théodred” reconheceu a paixão de Tolkien por Beowulf.

A canção de Éowyn se tornou uma tradição rohirrim de longa data

“Lament for Théodred” consistia em dez versos, embora apenas os quatro últimos tenham entrado no filme. A música descrevia coisas que Théodred nunca mais seria capaz de fazer, como ouvir música ou beber vinho. que caiu sobre Meduseld e o resto de Edoras mencionou que os falcões não voavam mais e os cavalos não pisavam mais no pátio como se a própria natureza lamentasse a perda de Théodred. o desempenho tornou tudo ainda mais triste. “Lament for Théodred” foi cantada no filme pela atriz de Éowyn, Miranda Otto, que chorou ao fazê-lo. A qualidade vacilante de sua voz capturou a emoção avassaladora que Éowyn sentiu naquele momento.

Uma música muito semelhante intitulada “Lament for Helm” tocada durante o funeral de Helm Mão de Martelo em A Guerra dos Rohirrim. A melodia e a maior parte da letra eram as mesmas, mas houve algumas alterações. Por exemplo, a palavra Frecanque significa “guerreiro”, foi substituído por freanque significa “rei”, já que Helm era o governante de Rohan no momento de sua morte. “Lament for Helm” foi interpretada por Lorraine Ashbourne e, ao contrário de As Duas Torresnão foi cantado diegeticamente por um dos personagens do filme. A aparição da música em A Guerra dos Rohirrim aprofundou a cena estendida de As Duas Torres ao implicar que era uma tradição antiga para os funerais reais dos Rohirrim.

Leave A Reply