
Existem muitos estúdios de anime prolíficos, mas o Studio Ghibli emergiu como um dos maiores nomes da indústria e finalmente fez sucesso no Oscar com seu primeiro Oscar. O Studio Ghibli foi fundado em 15 de junho de 1985, por Hayao Miyazaki, Isao Takahata e Toshio Suzuki. O estúdio lançou mais de 20 longas-metragens nas quatro décadas seguintes, todos os quais se tornaram eventos cinematográficos imperdíveis. Os filmes do Studio Ghibli cobrem uma variedade impressionante de histórias e temas, mas são sempre filmes emocionantes que afetam o público de maneira profunda e levam os espectadores a olhar para dentro.
Os filmes do Studio Ghibli fizeram sucesso no Japão, mas sempre deixaram uma boa impressão com suas dublagens em inglês para o público norte-americano. Ainda existe um estigma em relação às dublagens de anime, que às vezes são culpadas de perder a intenção do material de origem. No entanto, as dublagens do Studio Ghibli não apenas buscam a excelência nesse aspecto, mas também reúnem talentos impressionantes de celebridades que fazem um trabalho descomprometido nesses papéis animados. Alguns desses dubladores famosos se destacam mais do que outros e apresentam performances verdadeiramente inesquecíveis que rivalizam com as do original.
10 Nahoko Satomi, de Emily Blunt, traz coração e alma ao filme mais fundamentado de Hayao Miyazaki
O vento aumenta
Há uma bela linha de fundo nos filmes de Hayao Miyazaki que envolve os perigos de algo belo ser cooptado para fins destrutivos, sem mencionar o fascínio geral do diretor pela aviação. O vento aumenta combina elegantemente essas duas ideias em uma história comovente e fundamentada sobre Jiro Horikoshi, um engenheiro de aviação japonês que está em conflito com o fato de suas criações serem usadas como aviões de combate na Segunda Guerra Mundial. Naoko Satomi é a esposa de Jiro e Emily Blunt está à altura da ocasião e interpreta a personagem frágil de todo o coração.
Seria fácil para Blunt perder as nuances de Naoko, especialmente quando o personagem começa a ter problemas de saúde. No entanto, Blunt oferece uma performance comovente que reflete a energia efervescente de Naoko. Naoko ajuda Jiro a sair de sua concha e aprender a aproveitar os muitos presentes da vida – mesmo que sejam de curta duração.
9 Dakota e Elle Fanning canalizam seu vínculo de irmã para o brincalhão Satsuki e Mei Kusakabe
Meu vizinho Totoro
Meu vizinho Totoro é um filme icônico do Studio Ghibli e seu espírito florestal titular é tão sinônimo da empresa de animação que ele até foi incorporado ao logotipo. Meu vizinho Totoro é o clássico Ghibli que usa criaturas fantásticas e um cenário repleto de natureza como ferramentas para ensinar os indivíduos sobre a vida e a perda. Satsuki e Mei Kusakabe mudam-se para uma casa pitoresca perto da floresta enquanto o pai ajuda a mãe doente a recuperar de uma doença generalizada. Satsuki e Mei fazem amizade com uma série de espíritos amigáveis, incluindo Totoro, que os ajuda a esquecer a mãe doente e a apreciar o lado bom da vida.
O elenco de dublagem inglesa de Satsuki e Mei é bastante brilhante no sentido de que recruta irmãs da vida real, Dakota e Elle Fanning, para interpretar esses irmãos inocentes e de olhos arregalados. Há uma química natural que Dakota e Elle trazem para suas contrapartes animadas que é essencial para o sucesso desta história. As irmãs Fanning são atrizes talentosas, mesmo em tenra idade. Isso lhes permite trazer fortes emoções a esses personagens e garantem que as irmãs Kusakabe sejam muito mais do que apenas jogadores precoces em um mundo misterioso.
8 Deusa do Mar de Cate Blanchett, Granmamare, Canais Compreensão e Elegância
Ponyo
2009 Ponyo dirige-se a um público um pouco mais jovem do que o filme padrão do Studio Ghibli, mas ainda reforça uma mensagem importante sobre a proteção do meio ambiente e do delicado equilíbrio da natureza. Ponyo é um filme que Hayao Miyazaki fez para seu filho, Goro, como um elaborado pedido de desculpas, ao mesmo tempo que funciona como uma abordagem ao estilo Ghibli. A Pequena Sereia. Ponyo é uma princesa peixinho dourado que constrói uma forte amizade com um menino, Sosuke, o que a torna progressivamente humana. Ponyo se vê puxada entre o mundo da superfície e o reino do oceano enquanto luta para forjar sua identidade no processo.
PonyoA dublagem em inglês de faz tudo com seu elenco de vozes de celebridades e inclui nomes como Liam Neeson, Matt Damon e Betty White. No entanto, o breve papel de Cate Blanchett como mãe de Ponyo, a deusa do mar Granmamare, é inesquecível. Blanchett é conhecida por assumir papéis surpreendentes e traz muito para a mesa em Ponyo isso realmente une tudo em seu ato final. Blanchett encontra o equilíbrio certo entre a seriedade etérea e um guardião amoroso que faz justiça a um personagem épico como a deusa do mar.
7 Mark Hamill garante que o coronel Muska é um vilão de Ghibli de primeira linha
Laputa: Castelo no Céu
Laputa: Castelo no Céu é um dos primeiros filmes do Studio Ghibli de Hayao Miyazaki e é um projeto que incorpora muitos dos conceitos favoritos do diretor, como crianças em busca de seu lugar no mundo, aviação e um tesouro mágico. Castelo no céu gira em torno de dois jovens órfãos, Sheeta e Pazu, que são perseguidos por implacáveis piratas aéreos e pelo perverso Coronel Muska. Mark Hamill conhece bem a dublagem, muito menos trazendo uma qualidade elevada aos vilões, mas o Coronel Muska é um de seus trabalhos mais subestimados.
Muska precisa ser genuinamente assustador e Hamill traz uma qualidade cruel a esse sequestrador. É uma prova das habilidades e alcance de Hamill como dublador. Curiosamente, Hamill também faz a voz de Stewart no filme de Ghibli. Nausicaä do Vale do Ventomas é um papel muito mais incidental do que seu trabalho em Castelo no céu.
6 Christian Bale dá vida infinita a Howl, o excêntrico mago nômade
O Castelo Movente do Uivo
O Castelo Movente do Uivo muitas vezes é considerado estranho demais para o seu próprio bem, mas há uma história profunda sobre juventude, independência e aceitação que está escondida sob todos os fantásticos floreios do steam-punk. Há muito em comum entre O Castelo Movente do Uivo e Laputa: Castelo no Céu, Afastado de espíritoe até mesmo O Menino e a Garça. Sophie, uma jovem apática, se transforma em uma senhora idosa quando uma bruxa ciumenta lança um feitiço sobre ela. Sophie é auxiliada por Howl, um bruxo renegado que vive uma vida solitária em um castelo errante, que prova ser muito mais profundo do que deixa transparecer – assim como no filme. Christian Bale fornece a voz inglesa de Howl e traz uma qualidade distinta ao personagem que é diferente do protagonista padrão do Studio Ghibli.
Bale captura uma humanidade humilde ao estado normal de Howl, mas também não se detém quando Howl passa por momentos mais monstruosos. Curiosamente, o trabalho de Bale em O Castelo Movente do Uivo foi logo antes de ele começar a interpretar Batman no filme de Christopher Nolan Cavaleiro das Trevas trilogia. Howl quase parece um treino para a dualidade que Bale captura em sua interpretação de Bruce Wayne e Batman. Bale é um dos poucos dubladores famosos que voltou para interpretar vários personagens do Studio Ghibli. Seu trabalho como pai de Mahito, Shoichi, em O Menino e a Garça não é tão digno de nota. No entanto, está claro que Bale tem um enorme respeito pela arte e pelos personagens em camadas que povoam os filmes do Studio Ghibli.
5 Minnie Driver traz uma intensidade crua que faz de Lady Eboshi uma das maiores antagonistas do Studio Ghibli
Princesa Mononoke
Os filmes do Studio Ghibli conhecem temas mais maduros. Uma antagonista particularmente complexa, Lady Eboshi é uma líder obstinada e apaixonada que instiga grande parte dos Princesa Mononokeconflito através de sua rebelião arrogante contra os espíritos da floresta. O desempenho original de Yuko Tanaka no papel é difícil de superar, mas Minnie Driver oferece alguns dos melhores trabalhos de sua carreira – incluindo ação ao vivo – com seu retrato desse comportamento conflituoso, mas firme.
Driver interpreta Eboshi com o peso coletivo de um gênero oprimido que está acostumado a ser rejeitado e subestimado. Lady Eboshi, do motorista, é uma personagem que tem muito a provar, quase como se estivesse tentando se convencer de que é a anarquista cruel e impassível que se apresenta. Lady Eboshi do motorista é calma, calculista e insensível, o que a torna uma adversária digna de Ashitaka, Moro e Mononoke.
4 Phil Hartman transforma Jiji em um companheiro felino brincalhão
Serviço de entrega da Kiki
Muitos dos filmes mais fortes do Studio Ghibli são aqueles que apresentam protagonistas femininas e Kiki de Serviço de entrega da Kiki é sem dúvida um dos mais fortes. Esta bruxa de 13 anos se encontra em uma encruzilhada pessoal quando deixa sua família para trás para se dedicar ao treinamento de bruxas para a construção do caráter. Kiki aprende muito sobre si mesma e sobre o que deseja da vida, especialmente depois de perder temporariamente seus poderes. A atuação de Kirsten Dunst como Kiki é icônica, mas o verdadeiro dublador de celebridades do filme é o falecido Phil Hartman como o gato preto familiar de Kiki, Jiji.
Jiji faz comentários sarcásticos na maioria das situações de Kiki, mas ainda prova que se preocupa com sua dona e que está disposto a fazer qualquer coisa por ela. Jiji pode não ser o personagem principal do filme, mas é um elemento forte com apelo cruzado tanto para crianças quanto para adultos. Hartman tem uma voz incrivelmente pronunciada que acaba sendo perfeita para um companheiro compassivo como Jiji.
3 Moro de Gillian Anderson é o protetor perfeito da natureza e o guardião culpado
Princesa Mononoke
Contos de advertência sobre o meio ambiente são comuns nos filmes do Studio Ghibli. No entanto, Princesa Mononoke é uma acusação particularmente contundente dos maus tratos da humanidade à natureza. Ashitaka, um humano infectado, torna-se uma figura central em uma guerra entre humanos, deuses ambientais e militares. Princesa MononokeA dublagem inglesa de é rica em trabalhos vocais comoventes, mas poucos se comparam ao desempenho de Gillian Anderson. Moro – um espírito da montanha de 300 anos que se manifesta como um poderoso lobo branco – é um dos personagens mais cruciais de Princesa Mononoke. Há muitas maneiras de expressar uma divindade tão austera, mas Gillian Anderson tem o cuidado de nunca transformar Moro em uma piada.
Anderson se destaca quando se trata dos conselhos calmos de Moro que visam confortar a floresta e seus seguidores, mas ela também não hesita na oportunidade de cuspir vitríolo e transmitir a decepção e o desdém de Moro pelas quedas da humanidade. Ela parece simultaneamente maternal e sobrenatural, que é exatamente a qualidade que Moro precisa. Anderson é tão marcante em Princesa Mononoke que é uma pena que ela não apareça em nenhum outro filme do Studio Ghibli.
2 Robert Pattinson apresenta uma performance Tour De Force e é irreconhecível como a garça cinzenta
O menino e a garça
O Menino e a Garça é o maior sucesso de crítica do Studio Ghibli depois de ganhar um Oscar, um Globo de Ouro e um BAFTA de Melhor Longa-Metragem de Animação. Isso é bastante catártico, considerando que provavelmente será o último filme de Hayao Miyazaki e que conta uma história que canaliza muito o passado, a dor e os arrependimentos de Miyazaki. Mahito é um menino que luta para fazer as pazes com sua nova vida depois de perder a mãe e seu pai arranjar uma nova esposa. Mahito de repente tem a oportunidade de retornar ao conforto de sua criatura quando uma garça sinistra lhe diz que sua mãe ainda está viva, mas presa em um mundo de fantasia. O Menino e a Garça envia Mahito em uma aventura emocionante e inspiradora que é uma das metáforas mais detalhadas do Studio Ghibli.
O Menino e a Garça é lindo e se beneficia de visualizações repetidas, mas um de seus maiores destaques é a performance vocal desenfreada de Robert Pattinson como a Garça Cinzenta. Pattinson é quase irreconhecível e seria fácil confundir Willem Dafoe como a voz do guia malandro de Mahito. As vozes das celebridades nos filmes de Ghibli raramente se tornam personagens genuínos, mas Pattinson passa por uma transformação surpreendente que indica que ele poderia ter uma carreira de sucesso como dublador se quiser continuar nesse caminho. É uma performance tão divertida, surpreendente e espirituosa que deve ser ouvida para acreditar.
1 Michael Keaton dá tudo de si para incorporar elegantemente Porco Rosso, um piloto suíno sitiado
Porco Rosso
Ambientado na Itália dos anos 1930, Porco Rocco é uma combinação encantadora do amor de Hayao Miyazaki pela aviação clássica e criaturas antropomórficas sobrenaturais. Porco Rocco é um piloto reverenciado que foi uma lenda durante a Primeira Guerra Mundial, mas desde então se tornou conhecido por sua condição única que o transformou em um porco. O status de porco de Porco Rocco é distinto, mas estranhamente não é o foco do filme. Porco Rosso fez as pazes com seu estado estranho e, em vez disso, está empenhado em derrubar o maior número possível de piratas do céu. A atuação de Michael Keaton como o ás da aviação titular é facilmente a melhor parte do filme e justifica conferir sua dublagem em inglês.
Keaton não muda drasticamente sua voz para o papel, mas trata Porco Rosso como uma pessoa real, em vez de uma paródia de porco. Parece que ele está se divertindo muito no papel e é fácil se deixar levar por seu desempenho contagiante. Keaton captura a personalidade do personagem, seja ela corajosa ou melancólica. Porco Rosso é na verdade um filme anterior do Studio Ghibli e há mais de uma década entre seu lançamento original em japonês e sua versão em inglês, mas Keaton é claramente o ingrediente que faltava que ajudou a unir essa dublagem.