Sailor Moon foi a primeira introdução de muitos espectadores ao anime. Mais especificamente, foi a primeira vez que assistia ao gênero Shojo. O anime é um divertido anime de aventura de fantasia e uma história com temas sombrios e sutis. É baseado em uma série de mangá completa de Naoko Takeuchi, considerado um clássico do Shojo.
Quando chegou a hora de dar dub Sailor Moon e licenciá -lo para ir ao ar em outros países, alguns estúdios infelizmente censuraram várias peças da história. Eles anglicizaram os nomes dos personagens no dub da DIC e mudaram linhas inteiras de diálogo. Alguns episódios são inexplicavelmente cortados, e outros foram cortados ou cortados porque os estúdios se opuseram a parte do conteúdo violento. Felizmente, a versão completa de Sailor Moon está disponível em vários idiomas agora.
10
Usagi acidentalmente fica bêbado na terceira temporada de Sailor Moon
Sailor Moon Temporada 3, episódio 19, “Usagi dançando à valsa”
Usagi vai dançar com o marinheiro interior e a máscara de smoking, mais tarde entrando em uma batalha com a Eudial. Quando ela bebe para fazer algo com sua energia nervosa, ela acidentalmente fica bêbada. O episódio sempre foi um dos favoritos dos fãs mais engraçados.
Ainda é muito engraçado, mesmo no Dub Cloverway, quando os produtores mudaram de USAGI de beber muito álcool para ter “suco demais”. Usagi bêbado discre sua marca encantadora de bobagem, e seus amigos gentilmente cuidam dela enquanto ela cai em um trilho de varanda. Ela postula idéias bêbadas, como a teoria da relatividade é uma receita para Flan.
9
Os principais personagens de Sailor Moon têm nomes anglicizados no dub dos anos 90
Sailor Moon temporada 1 e temporada 2
Uma das decisões mais pobres tomadas para o dic dub foi anglicizar os nomes japoneses em Sailor Moon. Alguns dos nomes anglicizados são tão semelhantes aos nomes japoneses originais, que parece uma tentativa óbvia de lavar o conteúdo da American and English. Usagi Tsukino tem um significado muito relevante para as imagens e a história de fundo em Sailor Moon. O nome dela significa “coelho da lua”, que é uma referência a um conto folclórico japonês amplamente conhecido.
As mudanças de USAGI em Serena, para dar a ela um nome em inglês e se conectar à Princesa da Lua Serenidade mais claramente. Nem mesmo um público mais jovem precisa de tanta manutenção. Mamoru Chiba é alterado para Darien Shields; Provavelmente porque Darien parece um pouco como Endymion. Os nomes anglicizados de outros guardiões do marinheiro soam exatamente iguais – Ami se tornou Amy, Rei se tornou Raye e Minako se tornou Mina.
8
Fiore crucifica Sailor Moon no primeiro filme de Sailor Moon
Sailor Moon R: O filme, a promessa da rosa
Sailor Moon R: O filme, promessa da rosa é o primeiro Sailor Moon filme, e houve algumas versões diferentes desde a sua estréia. Os estúdios fizeram várias mudanças para a primeira versão americana. Uma das maiores mudanças foi por causa de imagens religiosas violentas.
No confronto final entre o Fiore e Sailor Moon, com postos da Kisenian, Fiore emaranham Sailor Moon em Vines e a prende em uma posição de crucificação. A dor de Sailor Moon é sombria e palpável, pois os eletrocutos da Kisenian Sailor Moon com os Brambles alienígenas. O ataque esgota a energia de Sailor Moon a um nível grave, levando a ela quase a morte mais tarde.
7
O olho de peixe mudou para uma mulher em vários países
Sailor Moon temporada 4
O olho de peixe é um dos mais amados Sailor Moon Vilões e fãs o amam por muitos motivos. Ele é engraçado, lindo, criativo e tem um excelente senso de moda. Semelhante a Usagi e alguns dos outros guardiões do marinheiro, o olho de peixe se desenvolve facilmente, e ele romantiza e desmaia sobre os caras fofos que ele tem como alvo para o circo da lua morta.
O olho de peixe é claramente um homem que gosta de outros homens e prefere se vestir de uma maneira mais tradicionalmente feminina. Uma das melhores partes de Sailor Moon são seus personagens diversos e sutis, incluindo o peixe. O sexo biológico do Fish Eye foi trocado de homem para mulher em vários países, incluindo a América, e alguns países cortaram o trio da Amazon a partir da quarta temporada.
6
O nefrite sangra verde em sua cena da morte na primeira temporada
Sailor Moon Episódio 24, “As lágrimas de Naru: o nefrite morre para o amor”
O Tuxedo Mask e seus ex -cavaleiros, The Shitennou, estão todos envelhecidos por pelo menos alguns anos no anime, o que torna seus relacionamentos com Usagi ou seus amigos questionáveis. Estranhamente, a diferença de idade implícita entre o nefrite e o NARU, pois eles se apaixonam, não parecem ter sido um problema para os estúdios americanos.
O principal problema com o nefrite do estúdio foi que ele sangrou um pouco decente em sua cena de morte. O nefrite morre na primeira temporada enquanto salva Naru. Youma de Zoisite mata o nefrite esfaqueando -o, e ele sangra em um parque com Naru enquanto ela implora que ele permaneça vivo. O sangue do nefrite é alterado de um vermelho normal para um verde mais alienígena enquanto ele morre.
5
Zoisite esfaqueia a máscara de smoking nas costas na primeira temporada
Sailor Moon Episódio 33, “Enter Venus, o Último Sailor Guardian”
A máscara de Tuxedo é esfaqueada mais de uma vez no arco do Dark Kingdom, mas alguns estúdios acharam o ajuste para cortar uma cena desde a primeira temporada. Sailor Venus é o último Sailor Guardian interno a se revelar e se juntar ao grupo. Em seu episódio introdutório, alguém se apresenta como uma falsa marinheiro, atraindo máscara de smoking.
O Tuxedo Mask acha que é realmente Sailor Moon quem está amarrado, então ele vem em seu resgate. A falsa Sailor Moon esfaqueia a máscara de smoking nas costas, ferindo -o gravemente. O dub Dic muda vários outros detalhes sobre o esquema do Dark Kingdom com o engodo marinheiro Moon. Ele também edita o voto de Zoisite de morrer por Kunzite.
4
A máscara de Tuxedo tem uma conexão obviamente romântica com Fiore
Sailor Moon R: O filme, a promessa da rosa
Quando Fiore volta à terra e encontra Mamoru no início de Sailor Moon R: O filme, a promessa da rosaUsagi está inquieto com sua presença. Ela pode dizer que há algo entre Mamoru e Fiore que é mais do que amizade. Desde que ela começou a namorar Mamoru, e ela tem uma tendência a se sentir insegura consigo mesma, ela se preocupa com o vínculo.
No filme original, Usagi fala a interação com seus amigos, e Ami observa que meninas e meninos devem gostar de Mamoru. Está bem estabelecido na série que as garotas esmagam por Mamoru porque ele é gentil, charmoso e bonito. Infelizmente, a linha de Ami foi alterada para obscurecer o relacionamento romântico entre dois meninos. Felizmente, as versões remasterizadas do filme têm o diálogo original.
3
Os guardiões do marinheiro morrem na primeira temporada original, terminando
Sailor Moon Episódio 45, “Death of the Sailor Guardians: a trágica batalha final”
Dic Entertainment não achava que jovem Sailor Moon Os espectadores poderiam lidar com um caráter importante da morte, muito menos quatro. Eles alteraram bastante o final da primeira temporada, cortando cenas e momentos importantes de personagens entre os Guardiões do Sailor que influenciam o arco do personagem de Sailor Moon. Originalmente, os guardiões do marinheiro interior pagam com a morte para levar a Sailor Moon a passar a Youma mais forte da rainha Beryl, as garotas da Doom e da sombria.
Dic mudou o final cortando cenas curtas, onde o marinheiro Júpiter, Sailor Mercury, Sailor Venus e Sailor Mars são quebrados pelo Youma. Eles médicos para fazer parecer que os guardiões do marinheiro não estavam mortos, mas se afastaram e presos no reino das trevas. Eles também cortaram a cena em que seus espíritos conversam com Sailor Moon, para reforçar seu espírito e dar sua coragem.
2
O gênero do Zoisite mudou
Sailor Moon temporada 1
Zoisite é um dos shitennou da rainha Beryl, e ele entra para coletar energia para o reino das trevas depois de jadeita e nefrite. Ele está em um relacionamento romântico com Kunzite e eles são totalmente dedicados um ao outro. O relacionamento deles era tristemente e previsivelmente censurado, pois é um relacionamento estranho.
Como o romance é praticamente impossível de cortar, incluindo as parcelas e os episódios necessários, a DIC decidiu mudar o gênero de Zoisite. O zoisita tem cabelos esgotados longos, um rosto macio e expressões elegantes que se alinham mais à feminilidade convencional do que representações de masculinidade. Então, o zoisito foi alterado de um homem para uma mulher.
1
Sailor Uranus e Sailor Netuno se tornou primos de beijo
Sailor Moon Seasons 3-5
Romance é um elemento -chave em Sailor Moonmas a princesa Serenity e o príncipe Endymion não são os únicos personagens com uma história de amor épica e emocional. O marinheiro Netuno e o marinheiro Urano têm um romance sutil e comovente. Os estúdios americanos não queriam aceitar um relacionamento estranho, então eles mudaram a redação na dublagem.
Michiru e Haruka são apresentados como primos, em vez de namoradas. Os fãs costumam observar o quão ridículo é que um estúdio americano prefere ter dois primos com sentimentos românticos óbvios um pelo outro a ter um casal canônico lésbico. A censura também não impediu o público com sucesso de ver a história de amor entre Michiru e Haruka.
Sailor Moon
- Data de lançamento
-
7 de março de 1992
- Diretores
-
Junichi Sato, Kunihiko Ikuhara
Fluxo