
Trong một hội nghị về anime ở San Antonio, Texas, tôi có cơ hội gặp Eric Vale, diễn viên lồng tiếng cho bộ phim. Sanji TRONG Một miếngShigaraki ở Học viện anh hùng của tôivà Trunks trong Ngọc rồng. Trong buổi hội thảo đặc biệt ở San Japan này, anh đã chia sẻ những thông tin có giá trị phù hợp với bất kỳ người hâm mộ anime nào muốn bước vào thế giới lồng tiếng tuyệt vời. Việc được gặp một diễn viên biểu tượng như vậy ngoài đời không chỉ là giấc mơ thành hiện thực mà còn được nghe về những trải nghiệm, khó khăn và bài học mà anh ấy đã phải chịu đựng trong suốt sự nghiệp của mình. Nó mang lại cho tôi một sự đánh giá mới đối với nghề này.
Tôi đã làm việc trong làng giải trí nhiều năm nhưng chỉ mới bắt đầu lồng tiếng cách đây vài năm. Tôi bắt đầu thử giọng cho quảng cáo, sách nói và người kể chuyện học trực tuyến hàng đêm. Tuy nhiên, diễn xuất nhân vật chính là niềm đam mê thực sự của tôi. Là một người cũng quan tâm đến việc thiết kế và viết nhân vật, tôi nhận thấy rằng việc đưa các nhân vật nguyên bản vào cuộc sống hoàn toàn phù hợp với niềm đam mê của tôi. Tuy nhiên, giống như phần còn lại của ngành giải trí, lồng tiếng không phải là một nghề dễ dàng theo đuổi, đó là lý do tại sao. Nghe những lời nói sáng suốt của một người có chuyên môn mang lại cho tôi niềm an ủi rất nhiều.
Hướng dẫn lồng tiếng của Vinsmoke Sanji
Eric Vale đã chuẩn bị hướng dẫn hoàn hảo cho bất kỳ diễn viên lồng tiếng mới bắt đầu (và kỳ cựu) nào
Eric Vale xuất hiện trong một hội thảo tại cuộc họp lần thứ 15 của hội nghị anime San Japan ở San Antonio, hội nghị game và anime lớn nhất ở Nam Texas. Hội đồng này bao gồm một số diễn viên lồng tiếng khác cùng với Eric Vale, bao gồm cả nữ diễn viên lồng tiếng của Mitsuri trong Kẻ giết quỷ, Kira Buckland, chia sẻ kinh nghiệm làm diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp. Trong khi cả hai diễn viên đều chia sẻ một số lời khuyên đáng kinh ngạc, Vale đặc biệt đến với tôi và cảm thấy mang lại niềm an ủi cho nhiều “nghệ sĩ đang gặp khó khăn” trong phòng.
Có liên quan
Cuộc thảo luận của Vale xoay quanh việc thử giọng, đây có vẻ là phần công việc nhàm chán nhất của họ. Rốt cuộc, ai cần thử vai khi bạn là diễn viên lồng tiếng cho Sanji? Nhưng Vale đã nhiều lần tuyên bố rằng nếu bạn không thích làm bài kiểm tra, hãy tìm một nghề mới. Buổi thử vai chiếm khoảng 90% thời gian của diễn viên; 10% còn lại là dự án thực tế. Tại thời điểm này trong hội thảo, Vale và Buckland chỉ liệt kê một số trang web có sẵn để các diễn viên lồng tiếng tìm được các vị trí còn trống. Các nền tảng này bao gồm: Backstage, CastingCallClub, Voices.com, Actors Access, v.v.
Tại thời điểm này trong hội thảo, một số khán giả dường như cảm thấy hơi choáng ngợp. Làm diễn viên không phải là một việc dễ dàng; Buổi thử giọng một mình là một công việc toàn thời gian nếu được thực hiện đúng cách. Những gì xảy ra tiếp theo vẫn còn đọng lại trong tôi cho đến ngày nay. Vale ngắt lời hội thảo và yêu cầu khán giả chỉ giơ tay nếu họ kiểm tra ít nhất một dự án mỗi ngày. Tôi ngượng ngùng giơ tay lên và bị sốc khi phát hiện ra chỉ có một người khác trong phòng giơ tay. Vale dừng lại, đề cập đến những bàn tay giơ lên của chúng tôi và nói với những khán giả còn lại: “Họ là đối thủ cạnh tranh của bạn.” Cuộc sống của tôi đã trọn vẹn; Tôi đã được đầu bếp của băng Mũ Rơm công nhận.
Hoạt động trong ngành giải trí 13 năm đã gây ra nhiều hậu quả. Từ chối hết lời từ chối này chỉ đơn giản là một phần thói quen hàng ngày của tôi. Tuy nhiên, hội đồng Vale đã chứng minh cho tôi thấy rằng tôi đang đi đúng hướng; Tôi là đối thủ cạnh tranh. Không chỉ vậy, ví dụ của anh ấy còn cung cấp “cách thực hiện” rõ ràng cho những người mới tham gia vào ngành lồng tiếng: thử giọng, thử giọng, thử giọng. Bằng cách chứng minh rằng có những người hàng ngày đặt mình vào thế giới casting, ông ấy không chỉ khuyến khích những cựu chiến binh chúng tôinhưng anh ấy khuyến khích các diễn viên đầy tham vọng hãy cố gắng hết sức, dũng cảm và cho thế giới thấy những gì họ có thể cống hiến.
Cách tìm thấy giọng nói của bạn (Theo Eric Vale)
Câu hỏi thường gặp về lồng tiếng Sanji
Một trong những yếu tố quan trọng của việc trở thành một diễn viên lồng tiếng là (không có gì đáng ngạc nhiên) việc tìm ra giọng nói của bạn. Eric Vale đã thảo luận về tầm quan trọng của việc xác định giọng nói của bạn và sau đó phát triển vượt bậc. Anh ấy đề cập rằng trong khi một số diễn viên lồng tiếng mới hơn cố gắng sử dụng những giọng kỳ lạ nhất có thể và sau đó dán chúng vào cuộn phim demo, anh ấy đề xuất một phương pháp khác. Thay vào đó, Vale khuyến khích chúng tôi đưa giọng nói bình thường của mình vào cuộn demo và sau đó thêm các điều chỉnh nhỏ, sử dụng giọng nói “kỳ lạ” khi cần thiết. Suy cho cùng thì giọng của Sanji cũng không xa lắm với Eric.
Ngoài một cuộn phim demo (là tập hợp các clip thoại dài 5-10 giây), Vale khuyên bạn nên tạo một thư xin việc trong đó bạn có thể giúp mô tả phong cách giọng hát của mình với giám đốc casting. Mặc dù việc bị “làm mẫu” thường bị coi là xấu, Vale cho biết việc có những diễn viên mà bạn có thể “so sánh” với giọng nói của chính mình có thể giúp bạn có được công việc đầu tiên. Ví dụ: nếu giọng điệu của một diễn viên lồng tiếng nổi tiếng, các vai được chọn và phong cách tổng thể dường như phản ánh phong cách của bạn, Vale khuyên bạn nên sử dụng điều đó để mô tả giọng nói của họ cho đạo diễn tuyển diễn viên.
Tất nhiên, Vale nói thêm rằng các diễn viên lồng tiếng không nên cố gắng sao chép ai đó, nhưng đôi khi điều đó có thể giúp các đạo diễn tuyển diễn viên định vị bạn dựa trên những gì “người song sinh lồng tiếng” của bạn cũng có xu hướng làm. Ví dụ, tôi nhắc đến Ben Schwartz vì đã có rất nhiều diễn viên lồng tiếng cho Sonic trong nhiều năm qua. Tuy không giống nhau nhưng đều có giọng điệu và giọng điệu rất giống nhau. Diễn viên lồng tiếng cần phải phát ra âm thanh giống như Sonic mà tất cả chúng ta đều biết và yêu thích, đó là lý do tại sao việc tìm kiếm “người lồng tiếng song sinh” của bạn có thể hữu ích trong việc đạt được những vai trò lớn hơn.
Tại sao diễn viên lồng tiếng sẽ không bao giờ bị thay thế bởi AI
Với tư cách là một diễn viên lồng tiếng, tôi đã cảm nhận được tác động của AI trong ngành giải trí. Mặc dù chưa phát huy hết tác dụng nhưng việc sử dụng AI đã thâm nhập vào nhiều hãng phim và truyền hình, bao gồm cả anime. Mặc dù còn lâu mới có thể thay thế hoàn toàn các nghệ sĩ của mình Toei Animation, một trong những cái tên mang tính biểu tượng nhất trong làng anime, đã bắt đầu triển khai việc sử dụng AI trong các dự án của bạn để giúp đẩy nhanh quá trình sản xuất.
Tôi hiện đang làm họa sĩ minh họa và diễn viên lồng tiếng tự do cho một số dự án. Tuy nhiên, mặc dù tôi không làm việc toàn thời gian ở bất kỳ vai trò nào trong số này nhưng tôi đã bị ảnh hưởng bởi việc sử dụng AI trong các dự án gần đây. Ví dụ, tôi rất vui khi được đặt một dự án dài hạn, nhiều mùa, trong đó tôi sẽ đóng hai vai trò: chính và hỗ trợ. Sau khi ghi hình hai mùa đầu tiên, tôi nhận được một email chứa đựng cơn ác mộng tồi tệ nhất của mọi diễn viên lồng tiếng. Tôi được thông báo rằng các giám đốc dự án có kế hoạch thay thế tất cả diễn viên lồng tiếng bằng giọng do AI tạo ra để giảm chi phí và đẩy nhanh quá trình sản xuất.
Tuy nhiên, tôi được an ủi bởi những người khổng lồ trong ngành như Hayao Miyazaki, người dẫn đầu một phong trào nghệ thuật khác. Trong khi các hãng phim trả lương thấp cho nhân viên của mình và sử dụng Trí tuệ nhân tạo để thay thế khả năng sáng tạo của con người, Đạo diễn Studio Ghibli vẫn là ngọn hải đăng hy vọng cho giới nghệ sĩ những người lo sợ về tương lai của anime. Khi ý tưởng sử dụng AI được trình bày tại Studio Ghibli, Miyazaki đã phát biểu:
“Tôi hoàn toàn chán ghét. Nếu bạn thực sự muốn làm những điều đáng sợ, bạn có thể tiếp tục và làm điều đó. Tôi sẽ không bao giờ muốn kết hợp công nghệ này vào công việc của mình. Tôi cảm thấy mạnh mẽ rằng đây là một sự xúc phạm đến chính cuộc sống.” –Hayao Miyazaki
Với tư cách là một nghệ sĩ, tuyên bố táo bạo của Miyazaki mang đến cho tôi niềm hy vọng. Việc chống lại phong trào AI sẽ đòi hỏi các nghệ sĩ phải cùng nhau phản đối việc thay thế sức sáng tạo của con người bằng nghệ thuật nhân tạo. Khán giả đã đưa ra ý kiến cởi mở và trung thực về các dự án nặng về AI như phim ngắn dài 7 phút của Corridor Digital, Đá, giấy, kéo.
Mặc dù những người sáng tạo gọi bộ phim ngắn này là một “anime”, nhưng nó được quay dưới dạng sản phẩm live-action. Sau đó, nhóm sáng tạo đã sử dụng AI để làm cho hình ảnh trông “giống hoạt hình”, gợi nhớ đến phong cách mang tính biểu tượng của anime. Tuy nhiên, kết quả là một hình ảnh động vô cảm về thung lũng kỳ lạ dường như một anime nhại lại hơn là một sự tôn kính. Công ty sản xuất có trụ sở tại Los Angeles đã nhận được phản ứng dữ dội và chỉ trích gay gắt đối với dự án. Mặc dù tôi không thể khuyến khích bất kỳ hành vi quấy rối nào đối với tác phẩm của một nghệ sĩ, nhưng tôi không thể không đánh giá cao việc công chúng bảo vệ tác phẩm của các họa sĩ hoạt hình, diễn viên lồng tiếng và họa sĩ minh họa, những người đã duy trì hoạt động của ngành công nghiệp anime.
Sau khi tôi phát hiện dự án lồng tiếng nhiều mùa của mình đang thay thế nghệ sĩ bằng AI, họ đề nghị đền bù cho tôi một khoản nhỏ để tôi sử dụng giọng nói của mình để huấn luyện AI vô thời hạn. Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, tôi đã từ chối. Sử dụng giọng nói của các nghệ sĩ, các công ty có thể sử dụng những bản ghi âm này vô thời hạn mà không cần phải trả tiền cho diễn viên lồng tiếng nhiều hơn một lần Tôi từ chối lời đề nghị không chỉ vì lợi ích của bản thân mà còn để phản đối các nghệ sĩ đồng nghiệp của tôi.
Mặc dù cuộc gặp của tôi với diễn viên lồng tiếng của Sanji Chuyện đã hơn một năm rồi, tôi nhớ như in ngày hôm qua. Diễn viên lồng tiếng mang tính biểu tượng không chỉ đưa ra lời khuyên tuyệt vời cho ngành mà còn an ủi một nhóm nghệ sĩ có tác phẩm dường như đang bị đe dọa bởi thế giới AI đang phát triển nhanh chóng. Nhờ lồng tiếng cho những huyền thoại như Eric Vale de Một miếng và Kira Buckland từ Sát quỷTôi có nhiều hy vọng hơn vào cộng đồng lồng tiếng và tự tin vào bản thân hơn bao giờ hết.