10 điểm khác biệt giữa Điệu nhảy với bầy sói của Kevin Costner và cuốn sách

0
10 điểm khác biệt giữa Điệu nhảy với bầy sói của Kevin Costner và cuốn sách

Khiêu vũ với sói rất giống với cuốn tiểu thuyết dựa trên nó, nhưng vẫn có nhiều điểm khác biệt giữa chúng. Được coi là một trong những bộ phim miền Tây hay nhất của Costner, Dances with Wolves là bộ phim đầu tiên nam diễn viên tự đạo diễn. Tạm biệt Khiêu vũ với sói hiện đang gây ra một số tranh cãi do miêu tả các nhân vật người Mỹ bản địa. Đây là một màn ra mắt xuất sắc, giành được bảy giải Oscar, bao gồm cả Phim hay nhất. Những bộ phim sau này của Costner không bao giờ sánh bằng Khiêu vũ với sói được đánh giá tích cực 87% trên Rotten Tomatoes.

Khiêu vũ với sói bắt đầu như một kịch bản của nhà văn Michael Blake, một người bạn của Costner, người đã gợi ý rằng nó có thể hoạt động tốt hơn như một cuốn tiểu thuyết. Blake viết lại nó, Costner mua bản quyền đạo diễn nó và Khiêu vũ với sói đã trở thành một trong những bộ phim hay nhất của Costner. Costner đóng vai John Dunbar, người thấy mình có thiện cảm với người dân Lakota Sioux, những người mà anh ta được cho là có xung đột và có biệt danh là “Khiêu vũ với sóiBlake đã viết kịch bản như thế nào Khiêu vũ với sóiBộ phim và cuốn sách đều giống nhau, mặc dù không phải ở mọi thứ.

10

Bộ phim chủ yếu tập trung vào góc nhìn của Dunbar.

Cuốn tiểu thuyết được kể dưới góc nhìn của một số nhân vật


Hình ảnh poster của Dances with Wolves với Kevin Costner ở trung tâm

Làm sao Costner là nhân vật chính và nổi tiếng nhất từ toàn bộ dàn diễn viên Khiêu vũ với sóibộ phim tập trung chắc chắn vào góc nhìn của anh ấy. Điều này có nghĩa là mặc dù câu chuyện được kể cho khán giả rõ ràng hơn nhiều, nhưng họ cũng mất đi một số hiểu biết có được khi đọc cuốn tiểu thuyết gốc của Blake, cuốn tiểu thuyết đã mang lại tiếng nói cho Stands With Fist và các nhân vật người Mỹ bản địa.

Khiêu vũ với sói cuốn tiểu thuyết kể câu chuyện qua con mắt của một số nhân vậtbao gồm “Wind in My Hair”, “Stands with a Fist” và thậm chí cả “Major Hatch”. Việc thay đổi điều này cho bộ phim là điều dễ hiểu vì Costner là nhân vật chính, nhưng đó có thể là một lựa chọn sai lầm vì cuốn tiểu thuyết đã bổ sung thêm cái nhìn sâu sắc về những cảnh quan trọng, chẳng hạn như cảnh tang lễ mang tính nghi lễ mạnh mẽ trong Standing With a Fist, được kể theo quan điểm của cô ấy. của quan điểm.

9

Sách giải thích vì sao pháo đài Sedgwick bị bỏ hoang

Trong Dances with Wolves, Dunbar đến và bị sốc.


Kevin Costner cầm cờ Mỹ trong Dances with Wolves

Khiêu vũ với sói Cuốn tiểu thuyết có một đoạn ngắn được kể dưới góc nhìn của Thuyền trưởng Cargill, một người khốn khổ, mất răng và tức giận vì thiếu nguồn cung cấp và các cuộc đột kích Comanche liên tục. Trong cảnh này, Cargill ra lệnh cho những người đàn ông thu dọn đồ đạc và quay trở lại Fort Hays. Bản cắt của đạo diễn mở rộng Khiêu vũ với sói cho thấy cảnh này từ cuốn sách, nhưng không phải trong phiên bản chiếu rạp.

Trong phiên bản sân khấu Khiêu vũ với sóiDunbar đến Pháo đài Sedgwick với hy vọng khu định cư sẽ có đầy đủ nguồn cung cấp, nhưng lại bối rối khi thấy đồn bị bỏ hoang. Điều đáng ngạc nhiên là cảnh bỏ rơi đã bị cắt, vì nó cho thấy Liên minh chưa chuẩn bị như thế nào cho cuộc sống ở Plains và nhấn mạnh tình thế vô vọng mà Dunbar đang gặp phải. Tạm biệt Khiêu vũ với sói Điều này không đúng, những căn cứ của Liên minh này đã tồn tại và người dân ở đó đã phải vật lộn để thích nghi với môi trường.

8

Cuốn sách nói về người Comanches và bộ phim nói về người Sioux

Điều này là do vấn đề hậu cần trong quá trình quay phim Dances with Wolves.


Một số nhân vật người Mỹ bản địa trong Dances with Wolves

Mặc dù tiểu thuyết và phim giống nhau hơn nhiều so với nhiều tác phẩm chuyển thể từ sách, nhưng có một điểm khác biệt chính là dân số người Mỹ bản địa. Khiêu vũ với sói Ban đầu trong cuốn tiểu thuyết, Dunbar bắt đầu mối quan hệ với Comanches.mặc dù bộ phim đã thay đổi mọi thứ khi Dunbar gia nhập Lakota Sioux. Điều này là do khu vực quay phim dự kiến ​​thiếu trâu cũng như thiếu diễn viên Ấn Độ nói tiếng Comanche.

Đã kết nối

Mặc dù Khiêu vũ với sói nó là sản phẩm của thời đạiVào thời điểm sản xuất, bộ phim mang tính đột phá do miêu tả chi tiết các nhân vật người Mỹ bản địa, rất chú ý đến chi tiết lịch sử, các diễn viên người Mỹ bản địa (chứ không phải là các diễn viên da trắng được vẽ) và một phần quan trọng của bộ phim được nói bằng ngôn ngữ Lakota. Mặc dù chân dung người Mỹ bản địa không hoàn hảo nhưng nhà sử học vẫn khen ngợi Costner. Sử thi phương Tây vì “khá chính xác“mô tả về Lakota Sioux.

7

Trong sách, Sands 26 tuổi nhưng trong phim cô già hơn rất nhiều.

Mary McDonnell xuất hiện trong Dances with Wolves ở tuổi 37


Khiêu vũ với sói, những nụ hôn, nắm đấm

Cuốn sách Đứng Bằng Nắm Đấm được mô tả là “khung nhỏ, cứng,” Và “hoang dãNgoại hình lúc sinh ra của cô là Christina, và cô được cho là dựa trên Cynthia Ann Parker ngoài đời thực, người đã bị người Comanche bắt cóc và lớn lên như một thành viên trong cộng đồng của họ. Người đứng bằng nắm đấm đã 26 tuổi. cuốn sách, có nghĩa là Cái đó Khiêu vũ với sói có một sự chênh lệch tuổi tác rất bất thường trong phim.

Mary McDonnell đã 37 tuổi khi cô đóng vai “Stands with a Fist”. trong bộ phim chuyển thể Khiêu vũ với sóiđiều này khiến cô già hơn Kevin Costner, lúc đó 35 tuổi. Phần lớn các bộ phim lãng mạn của Hollywood đều có khoảng cách tuổi tác lớn, với các nhân vật và diễn viên nam thường lớn hơn các bạn diễn nữ của họ hơn một thập kỷ. Tuy nhiên, Costner đặc biệt muốn một nữ diễn viên lớn tuổi đóng vai Fisted Man.

6

Cuốn sách không được quảng cáo dù phim có hai chiến dịch quảng cáo khác nhau

Dances with Wolves đã có trailer hướng tới khán giả nam và nữ


Kevin Costner cưỡi ngựa trong Dances with Wolves

Không phải lúc nào người ta cũng biết rằng Khiêu vũ với sói hoàn toàn là một cuốn sách, và không giống như nhiều cuốn sách thành công khác, không có chiến dịch quảng cáo lớn nào cho cuốn tiểu thuyết gốc. Thực ra, Sự nổi tiếng của cuốn tiểu thuyết chỉ tăng lên sau khi bộ phim của Costner ra rạp. và lịch sử sản xuất của nó đã được biết đến. Tuy nhiên, bộ phim có chiến lược quảng cáo khác thường và thiên vị giới tính, tung ra hai đoạn giới thiệu chính cho các đối tượng khán giả khác nhau.

Đã kết nối

Các đoạn giới thiệu được tung ra nhằm thu hút nhiều đối tượng khán giả khác nhau, trong đó nhóm quảng cáo gợi ý rằng khán giả nữ thích sự lãng mạn hơn, trong khi khán giả nam sẽ thích những khía cạnh hành động của phim. Một đoạn giới thiệu nêu bật câu chuyện tình yêu giữa Dunbar và Stand bằng nắm đấm của anh.trong khi phần còn lại tập trung vào những cảnh chiến đấu hoành tráng Khiêu vũ với sói. Chiến lược này có thể khiến cả hai đối tượng xa lánh, nhưng dường như nó đã mang lại kết quả: Khiêu vũ với sói là một thành công phòng vé.

5

Kevin Costner rất khác với Dunbar trong tiểu thuyết

Cá đối của Costner là sản phẩm của thời đó (tóc của Mary McDonnell cũng vậy)


Cá đối của Kevin Costner trong Dances with Wolves

Không phải tất cả các yếu tố lịch sử Khiêu vũ với sói được khen ngợi, và một sử gia giải thích: “điều đó đơn giản là không đúng” trong việc miêu tả Nội chiến. Mặc dù đồng phục của Dunbar dựa trên đồng phục Nội chiến thực tế, một khía cạnh của phong cách Khiêu vũ với sói đã bị chế nhạo rất nhiều. Cuốn sách hầu như không mô tả ngoại hình của Dunbar. Ngoại trừ một vài chi tiết cơ bản, nên có thể cho rằng anh ta giống hầu hết những người lính Nội chiến khác mà các nhân vật người Mỹ bản địa gọi là “miệng đầy lông“cho bộ râu của họ.

Mái tóc cá đối bồng bềnh và khuôn mặt cạo râu sạch sẽ của Costner trông phù hợp với những năm 1980 hơn là năm 1863. Khi Khiêu vũ với sói đã được cài đặt. Kiểu tóc của Mary McDonnell cũng khác với kiểu tóc của nhân vật trong sách ở chỗ đây là một nỗ lực của Hollywood.tóc rối, hoang dại“được mô tả trong cuốn sách. Mái tóc bồng bềnh và bồng bềnh của cô ấy có thể không được chú ý khi bộ phim ra mắt, nhưng khán giả hiện đại lại chú ý đến những năm 1980.”tóc to” Nhìn.

4

Dances With Wolves khẳng định tên của nó trong phim

Câu nói nổi tiếng của ông với Trung úy Elgin không có trong cuốn sách.


Bìa cuốn sách

Khi Dunbar bị bắt ở cuối phim, Trung úy Elgin cố gắng nói chuyện với anh ta vì người của anh ta không chắc liệu Dunbar là người da trắng hay người Mỹ bản địa. Tuy nhiên, Dunbar đầy máu và bị đánh đập ban đầu tiết lộ mình là người da trắng và nói tiếng Anh, nhưng sau đó lại nói tiếng Lakota, nói với Elgin “Tên tôi là Khiêu vũ với bầy sói. Tôi không có gì để nói với bạn. Bạn không đáng để nói chuyện.

Cảnh này là một trong những cảnh mạnh mẽ nhất trong phim, khi Dunbar quay lưng lại với những người mà anh từng thuộc về và tuyên bố danh tính mới của mình. Nhưng mặc dù nhân vật của Costner được miêu tả trong sách nhưng đoạn hội thoại này không xuất hiện trong cảnh này. hay Trung úy Elgin, nhưng thay vào đó lại nói rằng mỗi lần anh ấy được hỏi một câu hỏi, “anh ta ném cho họ một cái nhìn chết chóc và buông ra một chuỗi dài những lời lăng mạ Comanche.

3

Dances with Wolves rời khỏi bộ phim vì một lý do khác

Anh ấy đề nghị rời đi để bảo vệ Comanches trong cuốn sách


Đá chim trong Dances with Wolves

Cả hai Khiêu vũ với sói Cuốn sách và bộ phim có cốt truyện chungtrong đó Dunbar (hiện đã nổi tiếng với Dances with Wolves) dự định rời Lakota Sioux cùng với Fisted Stand mà anh ấy đã kết hôn. Tuy nhiên, cả hai phiên bản đều đưa ra những lý do khác nhau cho việc này. Trong tiểu thuyết, anh đề nghị đi bảo vệ người Comanches, vì lính da trắng sẽ săn lùng anh như một kẻ phản bội. Tuy nhiên, Comanches có một kế hoạch khác.

Trong tiểu thuyết, người Comanches nói với anh rằng anh có thể rời đi, nhưng họ sẽ ẩn náu và bảo vệ anh nếu anh ở lại. Nhưng trong phim, mặc dù thủ lĩnh của Thập Gấu cũng nói với anh rằng anh là một phần của dân tộc họ và có thể ở lại, Khiêu vũ với Sói và Nắm đấm thực hiện một nhiệm vụ. Hai người có ý định cố gắng đạt được “những người sẽ lắng nghe“và thuyết phục những người có quyền lực để Lakota Sioux yên.

2

Cuốn sách kết thúc một cách lặng lẽ và đầy suy ngẫm, cảnh cuối phim có sức ảnh hưởng mạnh mẽ về mặt hình ảnh.

Gió lùa qua tóc anh có được khoảnh khắc xúc động cuối cùngNgọn gió trên tóc hứa hẹn tình bạn trong điệu múa với bầy sói

Khiêu vũ với sói đoạn kết ban đầu có thể không được dịch tốt trên màn ảnhvà đây là một trong những thay đổi lớn nhất mà bộ phim thực hiện so với tiểu thuyết. Trong Dances with Wolves và The Chief of the Ten Bears, họ hút thuốc trong lều của mình trong khi cơn bão tuyết đang hoành hành bên ngoài, và tiếp tục vào mùa xuân với dấu hiệu đáng ngại rằng thời gian của họ sắp hết. Mặt khác, cảnh cuối phim lại giàu cảm xúc hơn.

Khiêu vũ với sói Đoạn kết là một trong những cảnh hay nhất và mang tính biểu tượng nhất của bộ phim, lặp lại cảnh trước đó trong phim. Wind in His Hair, do Rodney A. Grant thủ vai, nhìn thấy Dunbar và đe dọa anh ta, giơ giáo lên và hét lên:Tên tôi là Gió Trên Tóc, và tôi không sợ bạn.“Sau đó, khi Khiêu vũ với bầy sói và Đứng bằng nắm đấm rời đi, Gió trên tóc xuất hiện trên sườn núi và hét xuống:bạn sẽ luôn là bạn của tôi

1

Tiểu thuyết “Khiêu vũ với bầy sói” có phần tiếp theo

Bộ phim chuyển thể dường như đang trong quá trình phát triểnKhiêu vũ với bầy sói mang cho sói một ít thịt

Năm 2001 Blake xuất bản phần tiếp theo Khiêu vũ với sói gọi điện thánh đường, trong đó có Dances with Wolves trong một nhiệm vụ giải cứu sau khi Fist Stands và ba đứa con của họ bị White Rangers bắt giữ. Tin đồn về một bộ phim chuyển thể đã lan truyền trong nhiều năm, với sự tham gia của đạo diễn phim truyền hình cổ trang Salvador Carrasco. Nhưng vì điều đó đã không xảy ra sau ngần ấy năm, bộ phim có thể đang trong giai đoạn phát triển khó khăn và sẽ phải được thực hiện mà không có ngôi sao chính.

Đã kết nối

Kevin Costner đã nói Roger Ebert Tôi sẽ không bao giờ làm phần tiếp theovà do đó, mặc dù vẫn có khả năng là thánh đường Có thể một ngày nào đó được dựng thành phim, Costner gần như chắc chắn sẽ không thể hiện lại vai diễn của mình trong Dances with Wolves. Mặc dù bộ phim có thể giống với tài liệu nguồn hơn nhiều so với các chuyển thể từ sách thành phim khác, nhưng điểm khác biệt lớn nhất giữa Khiêu vũ với sói cuốn sách và bộ phim có thể là câu chuyện của anh ấy tiếp tục ở cái này chứ không phải cái kia.

Nguồn: Roger Ebert

Ngày phát hành

Ngày 30 tháng 3 năm 1990

Nhà văn

Michael Blake

Ném

Kevin Costner, Mary McDonnell, Graham Greene, Rodney A. Grant, Floyd Westerman, Tantoo Cardinal

Leave A Reply