15 thay đổi lớn nhất của Shogun từ cuốn sách

0
15 thay đổi lớn nhất của Shogun từ cuốn sách

Bài viết này có đề cập đến việc tự tử.

Ngoại hối tướng quân nó là bản chuyển thể từ cuốn sách của James Clavell, thay đổi nhiều khía cạnh của cuốn tiểu thuyết. Chương trình là một trong những loạt phim nổi tiếng và thành công nhất năm 2024; tướng quân giành được nhiều giải thưởng nhất tại Lễ trao giải Emmy 2024 và có nhiều đề cử nhất. tướng quân đã giành được một số đề cử danh giá nhất, bao gồm “Phim truyền hình dài tập xuất sắc nhất”, “Nam và nữ diễn viên chính xuất sắc nhất trong phim truyền hình dài tập” và “Đạo diễn xuất sắc nhất cho phim truyền hình nhiều tập”. FX ban đầu được điều chỉnh tướng quân như một phiên bản giới hạnnhưng nó đã trở nên thành công đến mức bây giờ tướng quân mùa 2 và 3 đang chính thức được phát triển.

Mặc dù không có tài liệu kinh điển nào cho cuốn sách tướng quân Ở mùa thứ hai, các biên kịch quyết tâm tiếp tục câu chuyện về lãnh chúa Yoshi Toranaga. Tuy nhiên, phần đầu tiên dựa trên cuốn sách của James Clavell và các nhà biên kịch đã phải đưa ra nhiều quyết định quan trọng khi tạo câu chuyện cho truyền hình. Mặc dù chương trình truyền hình là một bản chuyển thể chân thực về nhiều mặt nhưng các tác giả đã thay đổi các yếu tố chính của cuốn sách.. Một số thay đổi này đã cải thiện câu chuyện, nhưng những thay đổi khác lại gây thất vọng. Mặc dù vậy, sự thích ứng tướng quân hoàn toàn trái ngược với bản sách của nó, mặc dù phần lớn tuân theo câu chuyện tổng thể.

15

Shogun diễn ra vào mùa thu đông.

Cuốn sách diễn ra vào mùa hè và mùa thu.

Thích ứng tướng quân quyết định miêu tả câu chuyện trong bối cảnh cuối thu và đầu đông, bằng chứng là nhiều cảnh tuyết rơi và quần áo ấm. Tuy nhiên, cuốn sách diễn ra trong những tháng mùa hè và đầu mùa thu. Mặc dù sự thay đổi này là nhỏ trong bộ truyện, mùa hè và mùa thu ảnh hưởng đến lời kể của cuốn sách. Xung đột xảy ra trong thời gianmùa mưa“Vào cao điểm của mùa hè, lượng mưa có thể gây ảnh hưởng thảm khốc đến vụ thu hoạch mùa thu, từ đó sẽ ảnh hưởng đến hậu quả của chiến tranh.

14

Mối quan hệ của Toranaga với người anh cùng cha khác mẹ đã thay đổi đáng kể

Saeki – Zataki trong sách – đã đứng về phía Ishido

Trong cuốn sách, Lãnh chúa Toranaga biết được sự phản bội của anh trai mình qua một trong những lá thư của Kiri, một viễn cảnh không có gì đáng ngạc nhiên vì mối quan hệ thù địch và không ổn định của họ. Tuy nhiên, tướng quân miêu tả động thái của Toranaga và Saeki một cách khác nhau. Trước hết, Anh trai cùng cha khác mẹ của Lãnh chúa Toranaga có tên là Saeki trong truyện, nhưng trong sách anh ấy được gọi là Zataki.. Bản chuyển thể miêu tả mối quan hệ giữa Toranaga và Saeki là trung thành và gần gũi, vì vậy nó hoàn toàn bị sốc khi câu chuyện tiết lộ rằng Saeki đã phản bội Toranaga. Hơn nữa, sự phản bội của Saeki có vẻ nghiêm trọng hơn nhiều so với sự phản bội của Zataki vì Toranaga biết được việc Zataki trở thành nhiếp chính từ một bức thư sau đó gửi cho Hiro-Matsu.

tướng quân nhân vật

Sách

chương trình truyền hình

Diễn viên

Yoshi Toranaga

Lãnh chúa Yoshi Toranaga

Hiroyuki Sanada

John Blackthorn, được gọi là Anjin

Thiếu tá phi công John Blackthorne

Cosmo Jarvis

Toda Mariko

Toda Mariko

Anna Sawai

Kasigi Yabu

Kashigi Yabushige

Tadanobu Asano

Ishido Kazunari

Ishido Kazunari

Takehiro Hira

Cha Martin Alvito

Cha Martin Alvito

Tommy Bastow

Ochiba

Quý cô Ochiba-no-kata

Fumi Nikaido

Vasco Rodríguez

Vasco Rodríguez

Nestor Carbonell

Toda Hiro-Matsu, còn được gọi là “Nắm đấm sắt”.

Toda Hiromatsu, còn được gọi là “Nắm đấm sắt”.

Tokuma Nishioka

Kashigi Omi

Kashigi Omi

Hiroto Kanai

Usagi Fujiko

Usami Fuji

Moeka Hoshi

Yoshi Naga

Yoshi Nagakado

Yuki Kura

Quý cô Yodoko

Lady Iyo, còn được gọi là Daiyoin

Ako

Sugiyama

Sugiyama Josui

Toshi Toda

Onoshi

Ono Harunobu

Takeshi Kurokawa

kiku

kiku

Yuka Kouri

Nakamura Yaecho

Nakamura Yaemon

Thánh Hỏa

Nebara Yozen

Nebara Yozen

Nobuya Shimamoto

Akechi Jinsai

Akechi Jinsai

Yutaka Takeuchi

Toda Buntaro

Toda Hirokatsu hay còn gọi là Buntaro

Abe Shinnosuke

Đại tướng Ferriera

Ferreira

Louis Ferreira

Cha viếng thăm Carlo del Acqua

Cha viếng thăm Carlo Dell’Acqua

Paulino Nunez

Kiritsubo no Toshiko hay còn gọi là Kiri

Kiri No Kata hay còn gọi là Kiri

Yoriko Doguchi

Tiểu thư Sazuko

Shizu No Kata

Mako Fujimoto

Zataki

Saeki Nobutatsu

Eita Okuno

Toda Saruji

Toda Ryuji

Yua Yamanaka

Khi Saeki phản bội Toranaga, anh ta tiết lộ rằng anh ta đồng thời thay thế Sugiyama làm nhiếp chính. tướng quân cách hoàn hảo để miêu tả mối quan hệ của Lãnh chúa Toranaga với người anh cùng cha khác mẹ của mình như một sự phản bội bất ngờ. cho một chương trình truyền hình. Điều này tạo ra một câu chuyện hấp dẫn hơn và tăng thêm phần nguy hiểm vì Toranaga biết được vị trí mới của Saeki cùng lúc với sự phản bội của anh ta, cho thấy rằng anh ta sắp hết thời gian. Việc Lãnh chúa Toranaga sau đó phát hiện ra vị trí nhiếp chính của người anh cùng cha khác mẹ cho thấy rằng ông có thêm thời gian trước khi chắc chắn phải quay trở lại Osaka.

13

Cuộc hội ngộ của Blackthorn với người dân của mình lại khác.

Cuộc hội ngộ trong phim mang tính đối kháng nhưng trong sách lại gây ấn tượng mạnh

Một sự khác biệt đáng chú ý khác giữa tướng quânCuốn sách và bản chuyển thể truyền hình của John Blackthorne kể về cuộc hội ngộ của John Blackthorne với anh ấy. Erasmus phi hành đoàn. Sau nhiều tháng vắng bóng, cuối cùng anh cũng đã đoàn tụ được với đội của mình ở Edo (Edo trong sách). Tuy nhiên, các cuộc đoàn tụ diễn ra theo những cách khác nhau. Trong cuốn sách, Blackthorne đồng thời được đoàn tụ với những người còn lại trong phi hành đoàn của mình, và mặc dù ghê tởm việc Blackthorne thích nghi với văn hóa Nhật Bản, họ vẫn rất vui khi được gặp anh ấy. Blackthorne lúc đầu cũng rất hào hứng, nhưng ngay sau cuộc hội ngộ ông thất vọng vì họ bảo tồn văn hóa châu Âu.

Thật hợp lý khi loạt phim sẽ đi theo một lộ trình thú vị hơn, nhưng bất chấp sự khác biệt, kết quả của cả hai cảnh đều giống nhau: John Blackthorne nhận ra rằng anh không còn phù hợp với những người đồng đội châu Âu của mình nữa.

Trong bộ truyện, Blackthorne gặp lại duy nhất một thành viên trong nhóm của mình, Salamon, người đối tác trong sách không nói gì cả. Salamon căm phẫn Blackthorne, cảm thấy bị bỏ rơi ở đất nước xa lạ. Cuộc gặp gỡ của họ nhanh chóng trở nên đối kháng khi họ đánh nhau.kết thúc bằng việc Blackthorn hạ gục Salamon. Thật hợp lý khi loạt phim sẽ đi theo một lộ trình thú vị hơn, nhưng bất chấp sự khác biệt, kết quả của cả hai cảnh đều giống nhau: John Blackthorne nhận ra rằng anh không còn phù hợp với những người đồng đội châu Âu của mình nữa.

12

John Blackthorne chỉ cứu Toranaga khỏi trận động đất

John Blackthorne cứu Toranaga và Lady Mariko trong cuốn sách

TRONG tướng quân Phần 1, Tập 5, “Broken Fist”, một trận động đất bất ngờ suýt giết chết Lãnh chúa Toranaga. Tuy nhiên, John Blackthorne và một số người khác hợp tác để kéo Toranaga đến nơi an toàn. Trong sách, John Blackthorne giải cứu Lãnh chúa Toranaga và Phu nhân Mariko, những người đang gặp nguy hiểm do một trận động đất thảm khốc. Hơn nữa, Blackthorne còn có thể tự mình cứu họ mà không cần bất kỳ sự trợ giúp nào thêm. Bất chấp những khác biệt, tướng quân đưa ra quan điểm tương tự về Chúa Toranaga và trận động đất:kết quả của cuộc chiến này sẽ phụ thuộc vào Toranaga, Mariko và Blackthorn..

11

Đánh giá Hatamoto của John Blackthorne

Cuốn sách mô tả những lợi ích của việc xếp hạng Hatamoto của John Blackthorne.

Cả trong sách và trong bản chuyển thể truyền hình tướng quânLãnh chúa Toranaga bổ nhiệm Blackthorn vào hàng Hatamoto. Trong truyện, người bảo vệ Blackthorn chính là Lãnh chúa Toranaga.mặc dù vị trí của Blackthorne được đảm bảo hơn nhờ cấp bậc mới của anh ta. Nhiều người của Lãnh chúa Toranaga vẫn không coi trọng Blackthorne và chỉ làm như vậy sau khi anh ta đã chứng tỏ được bản thân. Tuy nhiên, thứ hạng của Hatamoto trong cuốn sách đã làm thay đổi đáng kể mối quan hệ của John Blackthorne với người dân Nhật Bản, bất kể ảnh hưởng của Toranaga. John Blackthorne trở nên rất được kính trọng và bảo vệ chỉ nhờ vào cấp bậc của mình.

Đã kết nối

Hơn nữa, cuốn sách còn mô tả những lợi thế hời hợt hơn của Hatamoto, bao gồm việc mua được một ngôi nhà, đầy đủ người hầu và một người phối ngẫu. Mặc dù John Blackthorn đã học được rất nhiều điều về văn hóa Nhật Bản và tôn trọng nó, nhưng anh ấy không cần phải làm việc chăm chỉ để có được sự tôn trọng của các đồng nghiệp Nhật Bản nhờ xếp hạng Hatamoto. Tuy nhiên, bản chuyển thể truyền hình tiếp tục khắc họa Blackthorne vào một tình thế bấp bênh.rằng Hatamoto không bảo vệ anh ấy nhiều như trong sách. Anh ấy phải tiếp tục làm việc để có được sự tôn trọng và vị trí của mình trong xã hội Nhật Bản.

10

Blackthorn không thực hiện seppuku

Blackthorn đe dọa sẽ mổ bụng nếu Yabu trừng phạt dân làng

Trong sách, Yabu hứa sẽ giết dân làng của mình nếu họ không giúp Blackthorne học tiếng Nhật đủ nhanh để đánh dấu sự thất bại của anh. John Blackthorne kinh hoàng trước tuyên bố này và đe dọa sẽ thực hiện seppuku. Tuy nhiên, Yabu không tin Blackthorn cho đến khi anh ta cố đâm mình. Cảnh này chỉ tồn tại trong truyện như một biến thể vội vàng giữa Toranaga và Blackthorne. Tuy nhiên, điều này không mang lại cái nhìn sâu sắc tương tự về tính cách của John Blackthorne. Mặc dù tướng quân có một biến thể của kiểu đe dọa seppuku của Blackthorn, điều này không phản ánh lòng trắc ẩn sâu sắc của Blackthorne trong những hoàn cảnh khác..

9

Toranaga giết chết kẻ sát nhân

Trong cuốn sách, kẻ giết người tự sát trước khi bị thẩm vấn.

Một sát thủ đang cố giết John Blackthorne. tướng quânsách và chương trình truyền hình. Tuy nhiên, cả hai phiên bản bối cảnh đều có những thay đổi đáng kể. Trong sách, các samurai bao vây sát thủ, buộc anh ta phải tự cắt cổ mình để người của Toranaga không thể tìm ra ai đã thuê anh ta. Trong truyện, Toranaga gây bất ngờ cho tên sát thủ bằng cách đổi phòng của anh và Blackthorn trước khi giết cô. Cái này một ví dụ tuyệt vời về việc kẻ thù của Toranaga thường đánh giá thấp anh ta như thế nào. Cả hai lựa chọn đều nêu bật mối nguy hiểm mà John Blackthorn đang gặp phải và anh ấy cần sự bảo vệ của Toranaga đến mức nào.

8

Lãnh chúa Toranaga kết thúc trận Sekigahara mà không đổ máu

Hàng ngàn người chết trong trận chiến sách Sekigahara

Trận Sekigahara có kết quả tương tự trong sách và chương trình truyền hình: Lãnh chúa Toranaga đánh bại Ishido. Tuy nhiên, con đường dẫn đến chiến thắng của Toranaga lại khác. Trong sách, Lãnh chúa Toranaga đã nghĩ ra một kế hoạch cho phép quân đội của mình lẻn vào trại của Ishido thay vì chờ chiến tranh nổ ra. Hàng nghìn người chết nhưng Trận Sekigahara kết thúc với việc Toranaga chôn sống Ishido.che kín cổ anh ta, nơi anh ta sống được ba ngày trước khi chết. Trong bộ truyện, Lãnh chúa Toranaga giành được chiến thắng mà không phải đổ máu thêm, mở ra một kỷ nguyên hòa bình mà không cần phải chiến đấu vì Nhật Bản.

Toranaga biết rằng Lady Ochiba sẽ ngừng hỗ trợ Ishido sau cái chết của Lady Mariko do tình bạn thời thơ ấu của họ. Các nhiếp chính khác liên minh với Toranaga trên chiến trường khi họ nhận ra rằng Người thừa kế sẽ không đứng về phía Ishido. Trận chiến Sekigahara thực tế đã giết chết hàng nghìn người, điều này khiến cuốn sách trở nên chính xác hơn về mặt lịch sử. Tuy nhiên, bản chuyển thể truyền hình nêu bật một điểm quan trọng:nhiều người đã phải chết trước khi Toranaga có thể đạt được chiến thắng không đổ máu. Lady Mariko, Nagakado và Hiromatsu đã chết một cách đẫm máu để Toranaga có thể giành chiến thắng trong cuộc chiến mà không phải đổ máu trên chiến trường.

7

Nagakado chết sau khi cố gắng giết chú của mình

Nagakado vẫn còn sống trong cuốn sách, nhưng vai trò của anh ta bị giảm sút sau cái chết của Josen

Sự khác biệt đáng kể giữa cuốn sách và chương trình truyền hình liên quan đến nhân vật Nagakado. Kết thúc tướng quân Trong Phần 1, Tập 7, “Cây gậy thời gian”, Nagakado chết một cách bi thảm sau khi đập đầu vào một tảng đá trong nỗ lực giết chú Saeki của mình. Sự kiện này không xảy ra trong cuốn sách, khiến nó trở thành một sự thay đổi lớn gây sốc trong cuốn sách. tướng quân thiết bị Tuy nhiên, nội dung cuốn sách của Nagakado giảm đi đáng kể sau khi anh ta giết Josen. Anh tập trung vào trách nhiệm của mình với cha mình và Lãnh chúa Toranaga. Cái chết của Nagakado càng làm tăng thêm áp lực buộc Toranaga phải giành chiến thắng trong cuộc chiến..

Đã kết nối

Nagakado không phải là nhân vật quan trọng duy nhất chết trong truyện nhưng không có trong sách. Hiromatsu thực hiện seppuku một cách gây sốc. tướng quân Phần 1, tập 8, “Vực thẳm của cuộc đời”. Quyết định này là cách duy nhất để tiếp tục câu chuyện một cách chân thực. bởi vì Lady Ochiba sẽ không tin sự đầu hàng của Toranaga trừ khi có điều gì đó khủng khiếp xảy ra, chẳng hạn như khi Hiromatsu thực hiện seppuku. Tiểu thư Ochiba không có quyền lực hay tầm ảnh hưởng như trong sách nên bà không cần tin tưởng rằng Toranaga sẽ nhượng bộ. Vì vậy, thật hợp lý khi Hiro-Matsu sống trong cuốn sách và chết trong bộ truyện.

6

Vai trò chính trị của Lady Ochiba

Cuốn sách không đề cập đến vai trò chính trị quan trọng của Lady Ochiba.

Tiểu thư Ochiba-no-kata đóng vai trò quyết định trong tướng quân điều này không có trong sách. Mặc dù sự hiện diện của cô ấy rất quan trọng trong câu chuyện văn học (và đáng chú ý là cô ấy vẫn đứng về phía Ishido), Lady Ochiba không có quyền lực chính trị để triệu hồi quân đội hoặc nắm quyền kiểm soát Hội đồng Nhiếp chính. Cô ấy không phải là một nhân vật tích cực trong cuốn sách – sự tồn tại của cô ấy rất quan trọng, nhưng cô ấy không ảnh hưởng đến câu chuyện. tướng quân đã đưa ra một quyết định xuất sắc khi trao cho Lady Ochiba quyền lực chính trị đáng kể.. Bộ phim không chỉ khám phá tiềm năng của một nhân vật nữ mạnh mẽ mà còn mang lại cho cô ấy nhiều quyền tự quyết hơn.

5

Tiểu thư Mariko và tiểu thư Ochiba có một mối quan hệ phức tạp

Động lực của họ không tồn tại trong cuốn sách

Vai trò chính trị của bà Ochiba không phải là vai trò duy nhất tướng quânbản chuyển thể truyền hình đã thay đổi đáng kể. Bộ phim cũng thiết lập tình bạn thời thơ ấu giữa Lady Ochiba và Lady Mariko. những mối quan hệ không có trong sách. tướng quân đan xen quá khứ của Ochiba và Mariko, điều này sẽ ảnh hưởng đến lòng trung thành của họ. Vì tình bạn thời thơ ấu của họ, Lady Ochiba rút lại sự ủng hộ của mình đối với Ishido sau cái chết của Lady Mariko. Lady Ochiba thất vọng với Ishido sau cái chết của Mariko trong cuốn sách, nhưng chỉ vì Ishido hành động ngu ngốc. Mối liên hệ giữa Mariko và Ochiba đã đưa Toranaga đến chiến thắng và tạo thêm chiều sâu cho nhân vật của họ.

4

Chuyện tình lãng mạn giữa John Blackthorn và Lady Mariko

Bản chuyển thể đã khiến chuyện tình lãng mạn giữa John Blackthorne và Lady Mariko trở nên tinh tế và thân mật hơn.

Chuyện tình lãng mạn của Lady Mariko và John Blackthorne tồn tại trong sách và chương trình truyền hình, nhưng được miêu tả khác trong câu chuyện. Trong cuốn sách, Lady Mariko và John Blackthorne bắt đầu một mối tình lãng mạn trọn vẹn.. Lý do họ đến Edo (Edo trong sách) khác với lý do trong truyện, vì vậy họ đi du lịch với một nhóm nhỏ hơn nhiều. Kết quả là, họ được hướng dẫn bởi cảm xúc lãng mạn của mình và có thể bắt đầu ngoại tình mà không bị chú ý. Mariko thậm chí còn bắt đầu hiểu được quan niệm của người châu Âu về tình yêu và quyết định rằng cô yêu anh.

Do đó, bộ truyện truyền tải tốt hơn mối liên hệ tình cảm sâu sắc của Blackthorne và Mariko vì họ không hành động theo cảm xúc của mình.

Trong truyện, tình cảm lãng mạn của John Blackthorn và Lady Mariko rất rõ ràng, nhưng họ không hành động nhanh chóng như vậy. Ngoại trừ khi Mariko cải trang thành một trong những phu nhân của cô ấy, Blackthorne và Mariko chỉ trở nên thân mật trong tướng quân mùa 1, tập 9, “Bầu trời đỏ thẫm”, đêm cô qua đời. Đó là một quyết định táo bạo nhưng từ chối một mối quan hệ lãng mạn tăng cường sự năng động. Do đó, bộ truyện truyền tải tốt hơn mối liên hệ tình cảm sâu sắc của Blackthorne và Mariko vì họ không hành động theo cảm xúc của mình.

Sự đau buồn của Blackthorne khi Mariko qua đời cũng khác với việc anh chưa bao giờ nói với cô rằng anh yêu cô trong truyện. Anh thương tiếc cái chết của Mariko nhưng cũng thương tiếc vì không có thời gian bên nhau. Hơn nữa, trong bộ truyện, sự gần gũi của họ còn lớn hơn nhiều. Blackthorne và Mariko hiểu nhau sâu sắc hơn. Khi Lady Mariko chuẩn bị thực hiện seppuku và Ono thứ hai của cô ấy không xuất hiện, Blackthorne tình nguyện làm người thứ hai cho cô ấy, biết điều đó có ý nghĩa như thế nào đối với cô ấy. Anh yêu cô đến mức sẵn sàng giết cô để tôn vinh hệ thống tín ngưỡng của cô..

3

Lady Mariko đóng vai trò tích cực hơn nhiều trong bộ truyện

Cô ấy đóng một vai trò quan trọng trong cuốn sách, nhưng cô ấy thụ động hơn nhiều.

Nhân vật Lady Mariko trải qua những thay đổi đáng kể nhất từ ​​​​cuốn sách này sang màn ảnh khác, hầu hết là theo chiều hướng tốt hơn. Tạm biệt Trong sách, cô ấy đã là một nhân vật được phát triển tốt, được viết tốt, nhưng cô ấy vẫn thụ động hơn nhiều so với nhân vật trong phim truyền hình.. Chương trình bao gồm những đoạn hồi tưởng về thời thơ ấu của Mariko, gia đình cô và sự phát triển đức tin Công giáo của cô. Trong truyện, Mariko bổ nhiệm Fuji làm phối ngẫu của John Blackthorn, trong khi trong sách là Toranaga. tướng quân cũng mô tả ý thức mạnh mẽ về giá trị bản thân và bản sắc của Mariko liên quan đến di sản Akechi của cô. Đối tác sách của Mariko phớt lờ phần Akechi của cô ấy.

Đã kết nối

Lady Mariko cũng là người dịch chính của John Blackthorne kể từ đầu chương trình; Trong sách, cha của Alvito ban đầu là người phiên dịch cho Blackthorn cho đến khi Mariko can thiệp sau đó. Bộ phim cũng thiết lập mối quan hệ phức tạp giữa Lady Mariko và Lady Ochiba. Điều duy nhất mà nhân vật trong sách của Mariko làm tốt hơn phiên bản truyền hình của cô là mâu thuẫn giữa nghĩa vụ của một samurai và tình cảm ngày càng tăng của cô dành cho Blackthorne.. Nếu không thì, tướng quânBản chuyển thể truyền hình miêu tả Lady Mariko hay hơn nhiều so với cuốn sách.

2

Chương trình không tập trung vào nền văn hóa tương phản của Nhật Bản và Anh.

Đây là một điểm cốt truyện chính trong cuốn sách.

Một trong những thay đổi lớn nhất trong bản chuyển thể truyền hình tướng quân-Cũng Có lẽ thay đổi tiêu cực nhất là việc loại bỏ sự tương phản giữa văn hóa châu Âu và Nhật Bản trong cuốn sách.. Trên thực tế, các nhà biên kịch đã phải đưa ra quyết định này – đây là một chủ đề kỹ lưỡng và căng thẳng, chiếm một lượng thời gian đáng kể, thậm chí đôi khi làm gián đoạn mạch truyện chính. Chương trình tập trung nhiều hơn vào cuộc xung đột mà cuối cùng Lãnh chúa Toranaga đã chiến thắng, bao gồm cả những sự kiện dẫn đến chiến thắng của ông. Bất chấp tính thực tế của quyết định này, vẫn đáng thất vọng khi chủ đề này hầu như không được đề cập trong bộ truyện.

tướng quân Có sẵn để phát trực tuyến trên Hulu ở Hoa Kỳ và Disney+ trên toàn thế giới.

Câu chuyện của cuốn sách đi sâu vào sự tương phản sâu sắc giữa Châu Âu (tập trung vào Anh) và Nhật Bản, bao gồm tình yêu, thực phẩm, vệ sinh và quần áo. Xem xét dòng văn học của John Blackthorne, có vẻ như James Clavell đã viết tướng quân châm biếm tính ưu việt của nước Anh bằng cách giả vờ ngưỡng mộ Nhật Bản. John Blackthorne cuối cùng cũng chấp nhận văn hóa Nhật Bản, không còn gắn bó với nguồn gốc châu Âu của mình nữa. Mặt khác, trong truyện, Blackthorn phải vật lộn để thích nghi với văn hóa Nhật Bản, kể cả trong vài tập cuối. Cuộc đấu tranh của Blackthorne có thể có ý nghĩa từ góc độ kể chuyện, nhưng bộ truyện đã chọn không làm nổi bật sự tương phản giữa văn hóa Anh và Nhật Bản.

1

Bản chuyển thể ‘Shogun’ tập trung nhiều hơn vào câu chuyện Nhật Bản

Nhân vật chính của cuốn sách là phi công John Blackthorn.

Sự thay đổi đáng kể nhất từ ​​sách lên màn ảnh là tướng quân là sự thay đổi trọng tâm tường thuật từ John Blackthorne sang các nhân vật Nhật Bản khác nhau, đặc biệt là Toranaga. Trong khi John Blackthorne là một phần quan trọng của câu chuyện, bộ truyện đã khẳng định chắc chắn Chúa Toranaga là nhân vật chính từ đầu đến cuối. Tuy nhiên, cuốn sách có John Blackthorne là nhân vật chính, kể về hành trình của một người đàn ông Anh đến Nhật Bản. Câu chuyện của bộ truyện tập trung nhiều hơn vào cuộc xung đột ngoài đời thực ở Nhật Bản.mặc dù cốt truyện này vẫn còn phổ biến trong cuốn sách.

Hơn nữa, nhiều sự kiện liên quan đến cuộc xung đột của Toranaga được kể lại thông qua suy nghĩ của anh ta hoặc thông qua các điệp viên chuyển tiếp thông tin cho anh ta. Chương trình chọn minh họa những sự kiện này thay vì kể lại chúng cho Toranaga.. Bản chuyển thể truyền hình thậm chí còn tạo sức nặng cho câu chuyện của Ishido và Lady Ochibe bằng cách miêu tả các nhân vật trong những đoạn hồi tưởng và những cảnh không có trong sách. Cho rằng tướng quân là về sự hình thành của thời kỳ Edo lịch sử, sẽ có ý nghĩa hơn nhiều nếu bộ truyện tập trung vào những sự kiện đó hơn là việc một người Anh gặp Nhật Bản lần đầu tiên.

Nguồn: người Anh

Leave A Reply