10 найсмішніших коміксів, що відсилають до класичної літератури

    0
    10 найсмішніших коміксів, що відсилають до класичної літератури

    За умови Арахіс був тривалим коміксом, починаючи з 1950 по 2000 роки, не дивно, що Арахіс включав безліч посилань до поп-культури, зокрема класичної літератури. Від захоплення Гаррі Поттер прагнення, яке було присутнє наприкінці 90-х по відношенню до деяких з найвідоміших і найпопулярніших дитячих книг, Арахіс дав читачам минулого та дав уявлення про те, що діти читали на той час.

    Ну, здебільшого, оскільки «Рерун» у якийсь момент ставиться до зовсім дивовижного роману, який не є найприязнішим до дітей. Незважаючи ні на що, Арахіс зазвичай зосереджується на якостях своїх персонажів та їх взаємодії з іншими людьми, а також на їхніх реакціях на ситуації. В результаті в коміксах не завжди було багато посилань до таких речей, як фільми, музика та книги. Тим не менш, коміксів з посиланнями на класичні книги, як і раніше, вистачало, щоб порадувати будь-якого бібліофіла, і всі вони лоскочуть забавні кістки.

    10

    «Одне слово на день»

    28 березня 1972 р.


    Смуга арахісу: Снупі та Лайнус говорять про Війну та мир.

    Снупі поставив собі завдання прочитати книгу Війна та мир Льва Толстого, вирішивши робити це за одним словом. Правильно: не за однією сторінкою, навіть не за однією пропозицією, а за одним словом. Війна та мир — російський роман розміром зі словник, одна з найдовших книг, які коли-небудь написані. Отже, прочитати книгу взагалі — це досить складне завдання, але прочитати її слово за словом — завдання, яке будь-який, як Лайнус у цьому стрипі, знайшов би спантеличеним.

    Тим не менш, Снупі не може уявити себе читаючим книгу будь-яким іншим способом, оскільки йому подобається по-справжньому занурюватися в неї і думати про єдине слово, яке він щойно прочитав. Арахіс можливо, він і перестав випускати нові стрічки, але можна впевнено сказати, що Снупі все ще читає Війна та мир десятиліття по тому.

    9

    “Тепер, Чарлі Браун, ти потворний звір”


    Роздягання арахісу: Люсі, Чарлі Браун та Шредер тренують Красуню та Чудовисько.

    Французька казка, опублікована у XVIII столітті. Красуня та чудовисько Ця історія стара як час для багатьох, хто знайомий із цією знаменитою книгою. Красуня та чудовисько був предметом низки п'єс та фільмів, і Люсі хотіла створити свою власну версію казки. Проходячи кастинг проекту сама, вона вибирає себе на роль Красуні і дає Чарлі Брауну не надто втішну роль Чудовища.

    Люсі дійсно доносить до Чарлі Брауна, що Чудовисько потворне, і додає образу до травми, кажучи, що, коли Чудовисько перетвориться на прекрасного принца, роль буде переключена на її коханого Шредера. Якщо Люсі і збирається щось зробити, то це образити Чарлі Брауна без жодної причини.

    8

    «Ви коли-небудь чули про Чеширського кота?»

    19 квітня 1967 р.


    Смуга поводиться як Чеширський кіт перед Лінусом.

    Пригоди Аліси в країні чудес — роман Льюїса Керролла 1865 року, який витримав незліченну кількість екранізацій, найвідомішою є диснеевская версія 1951 року. Аліса в країні чудес. Завдяки популярності як книги, так і її анімаційної версії, багато хто знайомий з персонажем Чеширського Кота та його чудовою та сюрреалістичною здатністю ставати невидимим.

    Коли Лайнус говорить з Петті про Чеширського кота і його здатність зникати, за винятком усмішки, приятель Лайнуса зазначає, що їй подобається ця котяча звичка, але вона вважає це зовсім неможливим. здатністю, і видно тільки його посмішка. справі просто включає в себе його трюк зі зникненням, але, тим не менш, це вражає і є класною відсилання до класичної дитячої історії.

    7

    «Доктор Бігль і містер Хайд»

    19 березня 1980 р.


    Смуга арахісу: Снупі в ролі доктора Джекіла, персонажа доктора Бігля, та Олаф у ролі містера Хайда.

    Яскраве твір у жанрі готичного страху. Дивна історія доктора Джекіла та містера Хайда Ця історія дуже добре відома навіть тим, хто ніколи не читав книгу Роберта Льюїса Стівенсона. Дивна історія доктора Джекіла та містера Хайда часто з'являється в популярній культурі і навіть популяризував ідею «лікаря Джекіла і містера Хайда», що відноситься до когось, хто здається добрим, але потай поганий.

    Отримання довідки в АрахісСнупі бере на себе головну роль доктора Джекіла у постановці цієї історії, тоді як бідному Олафу доводиться грати потворного та жахливого містера Хайда. Гра містера Хайда, без сумніву, не покращить самооцінку Олафа, який уже став переможцем конкурсу «Піродливий собака».

    6

    «Старий спорт»

    21 травня 1998 р.


    Роздягання арахісу: Лайнус, Чарлі Браун та Снупі на танці.

    Автор Ф. Скотт Фіцджеральд спеціалізувався на розповідях про епоху джазу, а його найшанованіші роботи — Великий Гетсбі, який дехто називає «Великим американським романом». Персонаж Джея Гетсбі – один із найвідоміших прикладів у літературі з бруду в князі. Джей Гетсбі надихає створення нового образу Снупі в дивному повороті подій.

    Коли Снупі приєднується до шкільних танців Чарлі Брауна, він виступає в ролі нового альтер-его».Скотт Фіцджеральд Герой.Як свій новий альтер-его він називає людей Старим Спортом, як це робить Джей Гетсбі, і поводиться дуже витончено, одягаючись також відповідно. Снупі, як його мирська особистість, зрештою танцює з нерозділеною любов'ю Чарлі Брауна, Маленькою рудоволосою дівчинкою.

    5

    «Дорогий Гаррі Поттер»

    8 листопада 1999 р.


    Арахіс: Саллі пише листа Гаррі Поттеру.

    Гаррі Поттер Книжкова серія мала величезний успіх, який зібрав шанувальників різного віку з моменту публікації першої книги в 1997 році. Це явище настільки поширене, що навіть Арахіс включили культового персонажа в один із своїх коміксів, Гаррі Поттер міцно увійшло масову культуру. У коміксі на чарівну тему Саллі пише листа Гаррі Поттеру, ніби він був реальною людиною, розповідаючи йому, яка вона велика шанувальниця, і запрошує його на вечерю.

    Чарлі Брауну доводиться бути посланцем і повідомляти важкі новини про те, що Гаррі Поттер – вигаданий персонаж, що дуже засмучує Саллі і змушує її відкласти запрошення на вечерю. Це непросто, коли дитина дізнається, що його улюблений персонаж несправжній, а Саллі є значущою фігурою для будь-якої дитини, яка пережила подібну ситуацію.

    4

    «Він такий нерозумний»

    30 березня 1972 р.


    Смуга читає перед Вудстоком.

    Добре відомо, що Снупі читає Війна та мирроблячи це по одному слову за раз. Враховуючи, що він уже почав писати величезний роман, було б дуже складно запитати, чи хоче хтось, щоб він почав усе спочатку. надто далеко для Снупі, який глузує з прохання Вудстока прочитати йому історію з самого початку.

    Книжковий бігль не бажає чути нічого подібного, думаючи, що його приятель зовсім нерозумно просити його про таку величезну послугу. Снупі живе у своєму маленькому світі, який зазвичай не є для нього проблемою, але його менш вигідна сторона проявляється, коли йому доводиться мати справу з іншими, які цього просто не розуміють.

    3

    «Тес з роду Д'Ербервілл»

    6 листопада 1999 р.


    Роздягання арахісу: Чарлі Браун, Лайнус та Реран сидять на дивані.

    Тесс із роду Д'Ербервілей Томаса Харді – великий літературний твір ХІХ століття, що викликало суперечки через зображення сексуальної поведінки у вікторіанській Англії. Як результат, Тесс із роду Д'Ербервілей це не та книга, на яку можна було б подумати, що на неї посилатимуться Арахіс. Проте дуже ранній повтор робить саме це в цьому коміксі, одночасно дивуючи читачів і змушуючи їх сміятися.

    Чарлі Браун, Лайнус і Реран тусуються на дивані, коли Чарлі Браун згадує, що “спорт – це все, про що говорять батьки та сини.Лайнус міркує, що дійсно більше нема про що говорити. Рерун пропонує цікаву тему для розмови, особливо враховуючи, що вона дуже маленька дитина: Тесс із роду Д'Ербервілей. Хоча пропозиція Реруна цікава, вона, схоже, не сподобається батькам дітей.

    2

    “Більше?”

    11 січня 1988 р.


    Смуга просить Чарлі Брауна ще їжі.

    Коли Снупі бере сторінку з класичного твору Чарльза Діккенса і просить ще їжі, Чарлі Браун згадує про сумну подію, яка сталася з Олівером Твістом, коли він попросив ще їжі: одиночний висновок. Снупі йде без другої допомоги і залишається з досадою на “дурна дитина«Олівер Твіст, який»зіпсував це«Для всіх, хто колись хотів більше їжі.

    Олівер Твіст Діккенса — це розповідь про сироту, яка зазнає поневірянь і приєднується до банди кишенькових злодіїв, перш ніж зустріти добрих людей, які йому допоможуть. Сцена «Прошу більшого» Олівер Твіст це, мабуть, найвідоміша частина твору, з безліччю пародій та посилань до цієї сцени у всій поп-культурі. Арахіс отримує задоволення, віддаючи шану Олівер Твістхоча і той, який включає Снупі, якого по-королівськи дратує головний персонаж.

    1

    «Так само впевнений, ніби я сиджу за цим столом»


    Смужка з арахісом: М'ятна Петті падає зі столу.

    Читаючи уривок з вірша Редьярда Кіплінга, Балада про Схід та ЗахідПеппермінт Петті продовжує писати, що Марк Твен написав Гекльберрі Фінн. Марсі ставить їй питання, оскільки Пеппермінт Петті так часто помиляється, але Пеппермінт Петті дуже впевнена в собі, кажучи, що вона так само впевнена у своїй відповіді, як і в тому, що сидить за столом. На жаль, вона падає зі столу прямо в той момент, коли говорить це.

    Вона наводить один із доказів того, чому важливо бути обережним із вибором слів. Пеппермінт Петті посилається на двох великих літературних діячів, Кіплінга та Твена, в одному коміксі, зробивши цим днем ​​знавцем англійської літератури. Арахіс вхід. Хоча Пеппермінт Петті не найкраща учениця, вона знає автора Гекльберрі Фінн це крок у правильному напрямку.

    Leave A Reply