![10 коміксів «Далекий бік», які весело переосмислюють значення класичних висловлювань 10 коміксів «Далекий бік», які весело переосмислюють значення класичних висловлювань](https://static1.srcdn.com/wordpress/wp-content/uploads/2024/10/untitled-6.jpeg)
Одна з радостей Далекий бік це спритність творця Гері Ларсона, коли справа доходить до спотворення знайомих висловлювань, щоб надати їм зовсім несподіваного нового змісту. Здатність Ларсона знаходити гумор у популярних фразах та знакових ідіомах, можливо, не мала собі рівних на піку його кар’єри.і створив деякі зі своїх найбільш цікавих родзинок.
Комічне середовище дозволило Ларсонові дослівно перекладати образні висловлювання – тактика, яку він неодноразово застосовував з великим успіхом протягом усієї історії. Далекий бік бігти, що призвело до створення деяких його найбільших робіт.
Ці панелі мали успіх багато в чому тому, що вони втілювали абсурдистську сторону гумору Ларсона, але при цьому давали читачеві щось пізнаване, за що можна було вхопитися. Іншими словами, ці мультфільми є деякі з Далекий бік найбільш збалансований, ефективний гумор, що дозволяє так чи інакше спричинити реакцію читача.
10
Якщо хтось і знав «З лівого поля», то це був творець «Далекої сторони» Гері Ларсон.
Перша публікація: 16 березня 1993 р.
“А потім БУХ– пояснює поліцейському перехожий. коли вона стоїть на розі міської вулиці поруч із тілом чоловіка, розчавленого гігантським бейсбольним м’ячем»,ця штука просто виникає прямо з лівого поля.” Більшості читачів, мабуть, знайома ця ідіома, в якій географія бейсбольного поля використовується для опису чогось несподіваного. Більше того, шанувальники Далекий бік особливо знатиме, що це вдала термінологія, яку можна використовувати під час обговорення почуття гумору Гері Ларсона.
Тут Гері Ларсон використовує цю фразу в контексті шокуючої смерті жертви, яку розчавив гігантський предмет, що падає – за винятком того, що, перетворивши цей об’єкт на справжній гігантський бейсбольний м’яч, Ларсон вміло подвоює сенс слів жінки.
9
Далека сторона не була місцем для кінематографічних фіналів
Перша публікація: 25 травня 1992 р.
Гері Ларсон любив мотиви Дикого Заходу та ковбойські образи, що давало йому ідеальний вихід для підриву звичної іконографії та ідіом. Це тому, що для Ларсона – і багатьох американців його епохи – популярна концепція Старого Заходу зародилася у свідомості багаторічного панування ковбойських фільмів у Голлівуді. Мабуть, найвідомішою фразою, яка породила ці фільми, була концепція «їзди на захід сонця», яка дорівнювала оптимістичному фіналу для героя.
У цьому Далекий бік комікс, Ларсон весело перевертає це, маючи один ковбой тягне іншого, що обгорів дотла і все ще горить, в салун, кричачи:чорт забирай, дурень намагався виїхати на захід сонця!” Це бездоганна інверсія, що нагадує читачам, що Далекий бік рідко було місцем, де хтось мирно оселився і усамітнився.
8
Цим свійським птахам з далекого боку пощастило, що їх стримують клітини
Перша публікація: 11 березня 1992 р.
Образно кажучи, «трусити чиюсь клітку» означає турбувати чи засмучувати людину. Цей Далекий бік У мультфільмі використовуються дві з багатьох домашніх птахів стрічки, щоб зробити це буквально, оскільки двох птахів у своїх вольєрах зображено в розпал протистояння, один з яких заявляє інший:Ах, так? Ну, може, я просто прийду і погримлю твою клітку!“
Цей термін, звичайно ж, походить від ідеї струсити клітину з полоненою твариною, щоб навмисне її потривожити, і тому в якомусь сенсі те, що робить тут Гері Ларсон, насправді не підриває ціль цієї фрази, а повертається до її первісного значення . Це особливо захоплююче застосування навичок Гері Ларсона у грі слів, оскільки він демонструє глибоке знання етимології таких поширених фраз, як ця.
7
Найексклюзивніший клуб Далекої Сторони – яблука не вітаються
Перша публікація: 2 січня 1991 р.
У цій панелі Гері Ларсон бере ідею “забороненого плоду” – чогось, чого хочеться, але не може мати – і чудово інтерпретує її, але потім йде ще далі і спотворює сенс цієї приказки. Далекий бік версія забороненого плоду яблуку відмовляють у вході до «Клубу Цитрус», а вибивала з бананами кричить на нього, що «ми не допускаємо сюди таких, як ти.”
Іншими словами, яблуку вхід заборонено; це безглузда заміна фрази, але в цьому її краса. Тут Ларсон демонструє своє вміння знаходити несподіване у знайомому, що багато в чому й становило суть. Далекий бікі який був в основі найвідоміших родзинок стрічки, а також найгучнішої.
6
Гері Ларсон «має на увазі бізнес», коли справа доходить до гри із загальними фразами
Перша публікація: 9 квітня 1990 р.
Це ще один приклад коміксу, в якому Гері Ларсон повертається до походження знайомої фрази: він зображує орду вікінгів, що йдуть на замок, всі вони несуть портфелі, а захисники на вершині стін з жахом кричать: «вони мають на увазі бізнес!”
Ця ідіома бере слово «бізнес» і робить його синонімом будь-якої серйозної діяльності – в даному випадку комічно екстраполірованою до крайності у запатентованому вигляді. Далекий бік мода означає розграбування міста. За винятком “Вікінгів” Ларсона, це лише деякі з багатьох, які з’являлися всюди. Далекий бікнасправді у них справді є справи, оскільки їхні списи та мечі були замінені портфелями. І знову, репрезентуючи цю фразу буквально, Гері Ларсон демонструє властиву їй дурість, створюючи комедійний ефект.
5
Постукати у двері смерті – це одне, але після вечері?
Перша публікація: 7 травня 1986 р.
В одному з найкращих жартів Гері Ларсона про Похмурого Жнеця: комівояжер «стукає у двері смерті» – буквально, перебиваючи»Смертісаме в той момент, коли вони готуються до вечора. Жарти Ларсона про смертність часто були такими іронічними, що містили натяки на різні способи, якими люди говорять про смерть та вмирання.
“Стукаю у двері смерті«зазвичай використовується для опису хворої людини, яка, здається, перебуває на межі кінця свого життя. Це можна уявити як бажаний стукіт, коли смерть проводить померлого через двері до всього, що станеться далі; Суть жарту тут у тому, що Ларсон спеціально націлений на цей образ, натомість перевертаючи його так, що його молоток насправді заважає, завдаючи незручностей цим Жнецям у їхній неробочий час.
4
У що ще могли бути одягнені ці великі білі люди з далекого боку?
Перша публікація: 7 серпня 1985 р.
Далекий бік відомий тим, що часто був незрозумілий, але були часи, коли родзинки Гері Ларсона навмисне потрапляли в ніс – і оскільки цей Далекий бік Панельні шоу з акулами – це, можливо, найкумедніші частини стрічки. Особливості цього простого жарту дві величезні білі люди, одягнені у свої найкращі вбрання, готові піти на розкішне побачення, і одна каже іншому:ну, якщо ти майже готовий, я одягнений вбивчо.”
Тут Ларсон підкреслює гіперболу ідіоми «одягнутися, щоб убити», висловлюючи, наскільки дивно насправді те, що найвища чутливість до моди прирівнюється до насильства. Він робить це, вкладаючи слова в уста досконалих хижаків природи, акул, в одному з Далекий бік мультфільми, що самі дивно змушують задуматися.
3
Гері Ларсон відповідає на одне з найзагадковіших питань життя
Перша публікація: 15 липня 1985 р.
“Якщо дерево впаде в лісі, а там нікого немає, чи дасть воно звук?«Це один із найбільш стійких уявних експериментів філософії, який стимулював уми незліченної кількості людей протягом останніх кількох століть. Хоча його коріння незрозуміле, згодом це питання, на яке немає відповіді, стало повсюдним, що дало Гері Ларсону чудову можливість дати свою власну відповідь у цей Далекий бік панель.
Дерево Ларсона, що впало, не тільки видає звук, але й навіть не замовкає, спочатку оплакуючи свою долю, але потім відволікаючись на відступ і кажучи:це нагадує мені історію…“ перш ніж його словесна кулька вичерпає простір. Це так само просто, як і ефективно; оскільки всі знають, що у питанні спочатку немає відповіді, пропозиція відповіді — це майже миттєвий спосіб посміятися.
2
Іноді на дальній стороні пекло полягало у відсутності варіантів
Перша публікація: 10 липня 1985 р.
З Далекий бікГері Ларсон створив безліч мультфільмів у пеклі, розробляючи глибини пекла, щоб досягти максимальної веселості. Тут Ларсон буквально інтерпретує фразу “будь ти проклятий, якщо зробиш, будь проклятий, якщо не зробиш”. зображуючи нещасну душу, встромлену вилами в спину, змушену зробити цей незавидний вибір, як бурмоче нетерплячий чорт»,давай, давай – або те, або інше.”
Гумор у цьому мультфільмі заснований на буквальному тлумаченні фрази, яке підкреслюється деталями панелі, особливо позою головного героя, що поєднується з виразом розчарування на обличчі диявола. Враховуючи, що ця фраза є вибір між двома однаково небажаними наслідками, небагато художників коли-небудь представляли це повніше, ніж це робить тут Гері Ларсон.
1
Вся робота та відсутність ігор роблять гризунів нудними, але геніальний мультфільм «Далекий бік»
Перша публікація: 15 лютого 1985 р.
Без сумніву, це один з Далекий бік Найсмішніше – це одна знайома фраза. У ньому зображено три миші: одна працює над складним рівнянням біля дошки, тоді як інші читають важкі томи, такі як «Стискається Всесвіт?» і «Соціальна анархія у гризунів», – як у кімнату входить четверта миша і умовляє їх: «Та гаразд вам, хлопці, кота немає, і всі такі серйозні.”
Уточнюємо фразупоки кота немає, мишки гратимуть», на цій панелі представлені знакові антропоморфні тварини роботи Гері Ларсона, а також Далекий бік пристрасть творця до науки, і це служить чудової інтерпретації класичної приказки, яка одночасно сприймає ідіому буквально і перевертає її з ніг на голову. Іншими словами, це одна з найбільш чудово виконаних кульмінацій Гері Ларсона та одна з Далекий бік найефектніші мультфільми.