Були всілякі Плоский світ адаптації протягом багатьох років, від анімаційних фільмів Косгроува Холла у 1990-х роках до різних телефільмів та серіалів з живими акторами, але жодна з них не мала приголомшливого успіху. Остання спроба, скандальна адаптація романів «Нічного дозору» BBC, піддалася критиці через занадто велику кількість довільних вольностей з сеттингом. Інші адаптації мали свої плюси та мінуси.
Є одна нитка, яка пояснює, чому жодна з цих адаптацій не досягла тривалого успіху: жодна з них не досягла того тону, який робить оригінальні романи такими невчасними привабливими, навіть якщо Плоский світ порядок читання трохи складний. Наслідування унікального поєднання сатири, фарсу та притчі Террі Пратчетта вимагає емоційного інтелекту. що не вистачає навіть найкращих адаптацій.
Більшість адаптацій Плоского світу майже мають рацію (але їм чогось не вистачає)
Різні адаптації Плоского світу демонструють сильні сторони, такі як чесний діалог, і слабкі сторони, такі як звивисті сюжети.
Студії витратили майже 30 років на адаптацію різних Плоский світ У романах існує велика різноманітність стилів і підходів. Вони продемонстрували різний ступінь вірності романам, а також перемінний успіх. анімаційна студія Cosgrove Hall випустила свої версії романів Соул-музика і Сестри Вірд як анімаційний міні-серіал Вони містять деякі з найточніших версій діалогів романів, але їхня відносна невідомість означає, що, на жаль, вони не існують у форматах високої чіткості.
У 2000-х роках Sky One та BBC випустили екранізацію серіалу. Батько свиней, Колір магії (який був інтерполований з частинами його продовження, Легкий фантастичний), і ПоштаУ цих фільмах щодо зірковий склад, включаючи таких акторів, як Тім Каррі, Шон Естін і Джеремі Айронс.
Зовсім недавно, BBC America зробила спробу вільної адаптації романів «Нічної варти», об’єднавши елементи Охоронці!, Чоловіки зі зброєюі Нічна варта щоб створити зовсім іншу естетику, аніж оригінал. Це має славу найгіршого Плоский світ адаптація з рейтингом критиків лише 53% на Гнилі Помідори. Це шоу надто намагалося бути унікальним та гострим, відштовхуючи нових глядачів своєю ворожістю та давніх шанувальників радикальним відходом від вихідного матеріалу.
Всі ці адаптації мають свої позитивні сторони: у них багато веселих діалогів, дивних каламбурів і магічного абсурду. Плоский світ Книги — це щось більше, ніж просто жарти про бібліотекаря, який виявився орангутаном. Диск нагадує нам про наших найкращих ангелів так, як ніколи не змогли б зробити більш серйозні медіуми.
“Плоский світ” – це не просто дурість, а необхідність співпереживання
Ідеальна адаптація Плоского світу буде смішною, але також змусить глядачів замислитися
Жодної адаптації Плоский світ Книга все ж таки потрапила в алегоричну точку. Книги об’єктивно кумедні, але ці веселощі є аналогом деяких дуже щирих досліджень людської природи. У певному сенсі, Пратчетт – протилежність Дж. Р. Р. Толкіна; У той час як Толкін був відомий своєю неприязнью до алегорій у художній літературі, роботи Пратчетта просякнуті нею. Зрештою, у цьому сила сатири – піднести до природи кумедне дзеркало.
Гарний Плоский світ У телешоу буде більше серця, аніж воно знає, що робити. Він урівноважить здивування і забаганки, змусивши нас більше сміятися, ніж плакати, але сміх має бути хоча б трохи скромним, оскільки ми бачимо себе в мешканцях Диску та у всіх їхніх бідах. Нам, людям, треба розповідати історії про інші історії, щоб ми могли впізнати себе в тіні. Або, як сказав сам Террі Пратчетт у Батько свиней:
Якийсь час вони йшли мовчки.
— Ах, — тупо сказала Сьюзан. «Обман зі словами.
Я НІЧОГО, ЯКЩО НЕ БУКВАЛЬНО ДУМАЮ.
– Добре, – сказала Сьюзан. «Я не дурний. Ви кажете, що людям потрібні… фантазії, щоб зробити життя терпимим.
ДІЙСНО?ЯК ЯКЩО ЦЕ БУЛА ЯКА РОЖОВА ТАБЛЕТКА?НЕМАЄ. БУТИ МІСЦЕМ, ДЕ ПАЛЮЧИЙ АНГЕЛ ЗУСТРІЧАЄ МАХАНУ.
«Зубні феї? Батьки свиней? Маленький-“
ТАК. ЯК ПРАКТИКА.
“Отже, ми можемо вірити великим?”
ТАК. СПРАВЕДЛИВІСТЬ. МИЛОСЕРДЯ. БОРГ. ТАКЕ РЕЧ.
Джерело: RottenTomatoes.com, Батько свиней