Другий сезон сольного вирівнювання великий, але проблема його цензури стає занадто великою, щоб ігнорувати

    0
    Другий сезон сольного вирівнювання великий, але проблема його цензури стає занадто великою, щоб ігнорувати

    Довго -очікуваний другий сезон Сольне вирівнювання Він захоплював шанувальників своєю приголомшливою анімацією, захоплюючими битвами та в основному правильною адаптацією улюбленого Манхі. Однак одна проблема почала затьмарювати хвилювання, і це цензура. Хоча певна ступінь локалізації очікується в адаптації аніме, Сольне вирівнювання Я отримав величезні зміни, особливо в ЯпоніїЩо спричинило критику з боку шанувальників, які вважають, що ці зміни відбираються з історії.

    Арка острова Чесджу, одна з найважливіших сюжетних ліній у Сольне вирівнюванняНайближчим часом він дебютує, але він вже зазнав суперечливих змін. У японському трансляції, дуга була переписана для видалення прямих посилань на ЯпоніюЗаміна їх вигаданою нацією. Ця цензура викликає занепокоєння щодо історичного та політичного впливу на адаптацію аніме, що призводить до більш широкої дискусії про мистецьку цілісність та комерційні міркування.

    Історичний та політичний контекст, який лежить в основі змін

    Складні відносини Японії та Кореї в поп -культурі


    Сольне вирівнювання сезону 2 епізоду 7 Demon Knights, Genie, Choy Chung та Go Guunhee

    Японія та Південна Корея мають довгу і складну історію, затьмарені Колоніальні класиТериторіальні суперечки та культурна напруга. Ці проблеми часто впливали на імідж засобів масової інформації, оскільки індустрія розваг кожної країни іноді відображає націоналістичні настрої.

    Сольне вирівнювання Спочатку показав японських мисливців у негативному світлі Під час острова Чесджу, зображуючи їх як зарозумілі та егоїстичні. Враховуючи інтенсивне історичне походження, ця характеристика, ймовірно, спричинила протиріччя в Японії. Щоб уникнути зворотної реакції, випуск японського аніме змінило ключові деталі, перемістивши налаштування Кореї до Японії і навіть зміну назв символів, щоб відобразити більш нейтральний підхід.

    Це не поодинокий випадок. Насправді цензура та модифікації в адаптації аніме часто виявляються, коли залучається політична чутливість. Однак ступінь змін у Сольне вирівнювання Він покликав дебати про те, чи потрібні такі зміни, чи вони принципово змінюють основні теми історії.

    Як змінилася історія сольного відновлення

    Від єврея до Канана: найбільші зміни в аніме

    Найбільш помітна зміна в Сольне вирівнювання Є японська адаптація Стирання Південної Кореї як основного середовищаПоле в міжнародних та корейських версіях, пісня головного героя Джинва бореться за захист Сеула, тоді як в Японії ця ситуація була перенесена в Токіо, і його ім'я було змінено на Мізушино Шун.

    Таким же чином було змінено дугу острова Чефджу, а когловий був перейменований на канійський і Замість Японії, антагоністичні мисливці зараз походять з вигаданої країни під назвою DFNПоле столиці цієї нової країни, фактично місто, є чіткою ознакою того, що ці зміни мали на меті обійти політичну напругу, зберігаючи основні рамки історії.

    Хоча деякі шанувальники цінують, що ці зміни дозволяють аніме бути смачнішим для японської аудиторії, інші стверджують, що це зменшує вплив оригінальної історії. Видаючи Японію з ролі антагоніста, розповідь втрачає частину своєї реальної алегоричної ваги, що робить її менш ефективною та більш загальною.

    Велика проблема цензури в аніме

    Скільки цензури занадто багато?


    Соло епізод 2 Епізод 7 Демон -лицарі Jinu

    Цензура в аніме не є новим явищем, і воно не є унікальним для Сольне вирівнювання. Історично і Японія, і Південна Корея адаптували іноземні ЗМІ, щоб краще дотримуватися їх культурних розповідей. Однак в останні роки такі практики стали все більш суперечливими, оскільки аніме придбало більш глобальну аудиторію.

    Шанувальники у всьому світі тепер мають доступ до декількох версій аніме, що робить цензуру більш помітною і піддається ретельному догляду. Хоча деякі стверджують, що локалізація необхідна для різних ринків, інші вважають, що надмірні зміни загрожують мистецькій цілісності. У Сольне вирівнювання Справа, багато хто вважає, що зміни політично мотивовані, а не з творчих причин.

    ​​​​​​​

    Страх полягає в тому, що якщо ця тенденція триватиме, більше аніме -адаптація може зіткнутися з подібними змінами, що призведе до розбавленого досвіду для міжнародних глядачів. З Сольне вирівнювання Будучи одним з найпопулярніших нових аніме за останні роки, його цензура створюється тривожним прецедентом для майбутніх адаптацій.


    Hwan Dongsoo, Sung Il Hwan та Sung Jinwoo Solo вирівнювання 2 сезон 4 Епізод 4

    Ви не можете заперечити це Сольне вирівнювання Другий сезон – це захоплююча і красиво жвава адаптація Манхви. Тим не менш, проблема цензури, особливо в її японському питанні, занадто велика, щоб ігнорувати. Хоча деякі зміни можуть здатися необхідними з політичних чи комерційних причин, вони в кінцевому підсумку ставлять питання щодо цілісності вихідного матеріалу та того, наскільки студії повинні пройти, щоб заспокоїти конкретну аудиторію.

    Як Сольне вирівнювання Прогрес, шанувальники продовжуватимуть обговорювати, чи були ці зміни виправданими, чи вони відволікаються від загального досвіду. Незважаючи на це, протиріччя, пов’язане з його цензурою, підкреслює зростаючу напругу між мистецькою свободою та міркуваннями на ринку у виробництві аніме. Чи буде майбутня адаптація до цього прикладу, це залишається з’ясувати, але одне можна сказати напевно, і це те, що Сольне вирівнювання Зміни спричинили важливу розмову про цензуру, про яку потрібно обговорити.

    Сольне вирівнювання

    Дата випуску

    7 січня 2024 року

    Директор

    Шунсуке Накашига

    Письменники

    Нор Кімур


    • Експлуація Зображення сукупності

      Tyoto -brown

      Shun Mizushino (голос)


    • Експлуація Зображення сукупності

      Гента Накамура

      Kenta morobishi (голос)

    Leave A Reply