Дублированы ли хорошие, плохие и уродливые?

    0
    Дублированы ли хорошие, плохие и уродливые?

    Хотя режиссер Серджио Леоне Хороший, плохой и уродливый Возможно, это лучший вестерн всех времен, но автомобиль Клинта Иствуда включает в себя удивительно сомнительную озвучку. Хороший, плохой и уродливый Это не только лучший вестерн Клинта Иствуда, но и, возможно, лучший вестерн, когда-либо созданный. Последний фильм из слабосвязанного сериала Серджо Леоне. Доллары трилогия, Хороший, плохой и уродливый — это захватывающая, умная, забавная, жестокая и напряженная история погони, повествующая о трех титулованных негодяях, отправляющихся в сомнительную охоту за сокровищами во время Гражданской войны в США.

    Пока Хороший, плохой и уродливый является частью трилогии, фильм прекрасно работает как самостоятельная история. Здесь есть интрига, предательство, несколько неожиданных острых моментов и действительно неприятные потрясения среди стремительных перестрелок и веселой комедии персонажей. Однако, Хороший, плохой и уродливый Это не совсем идеально. В фильме Леоне могут быть потрясающие виды и прекрасно составленные кадры, но за это приходится платить. Хороший, плохой и уродливый он снят без звука, а значит, диалоги в фильме иногда заметно рассинхронизированы с движениями актера.

    Да, хорошие, плохие и уродливые озвучены.

    «Хороший, плохой, злой» был снят без звука и дублирован.

    Как бы удивительно это ни казалось, Хороший, плохой и уродливый это полностью дублировано. Поскольку европейские актеры второго плана не обязательно говорили по-английски, весь актерский состав исполнял свои роли на родных языках, а их голоса позже были озвучены. В итальянском выпуске фильма звезды второго плана сохранили свои реплики, но англоговорящие звезды, такие как Клинт Иствуд, были озвучены итальянскими актерами. С другой стороны, английский дубляж сохранил английскую игру таких актеров, как Иствуд, Эли Уоллах и Ли Ван Клеф, но дублировал всех испанских и итальянских актеров второго плана.

    Как бы странно это ни звучало, система имела большой смысл. В фильме Леоне используется много длинных планов, а это значит, что записать диалог на натуре было бы практически невозможно. Леоне также часто выкрикивал направление во время дублей, поскольку в то время дублирование итальянских фильмов было стандартной практикой. Многие из вестернов Клинта Иствуда были дублированы именно благодаря этому подходу: такие режиссеры, как Леоне, отдавали приоритет потрясающим, ярким визуальным эффектам, а не беспокоились о синхронизации вокала. В результате некоторые Хороший, плохой и уродливыйв сценах присутствует плохо замаскированный дубляж.

    Дубляж был стандартной практикой для вестернов 1960-х годов.

    Диалоги «Хороший, плохой, ужасный» были добавлены в пост-продакшн.

    С Хороший, плохой и уродливый настолько знаменит, что фильм остается чрезвычайно популярным. как таковой, Хороший, плохой и уродливыйдубляж может показаться современной публике немного смешнымно стоит посмотреть еще несколько вестернов того же периода, чтобы составить представление о практиках того времени. Большинство вестернов, снятых в 60-е годы, были дублированы, потому что это позволяло режиссерам выполнять громкие трюки, стрелять холостыми кадрами и включать амбициозные кадры, не беспокоясь о том, что испортить звукозапись кадра. Дублирование было проще, чем запись начала звука, и долгие годы оставалось нормой.

    Хороший, плохой и уродливыйПервоначальный прием шоу был далеко не всегда положительным.

    Таким образом, для критиков было бы необычно выделять отдельный фильм, использующий эту технику. При этом фильмы Серджио Леоне, безусловно, все еще имели свою долю недоброжелателей. После своего первоначального выпуска фильмы в их Доллары трилогия получила неоднозначные отзывы, так как «Западные спагеттиМногие критики считали этот поджанр второстепенным искусством. Даже среди этих рецензентов указать на неравномерность дубляжа было бы легко, учитывая, насколько распространенной в индустрии в то время была такая практика. При этом, Хороший, плохой и уродливыйПервоначальный прием шоу был далеко не всегда положительным.

    Почему дублирование хороших, плохих и уродливых вызывает такие споры

    У хорошего, плохого и безобразного есть разные дубляжи.


    Очень потный Туко (Элай Уоллах) держит пистолет в фильме «Хороший, плохой, злой».

    Отчасти дубляж шедевра Леоне делает столь спорным тот факт, что Есть как минимум три разных дубляжа. Хороший, плохой и уродливый. Английский дубляж заменяет испанских и итальянских актеров второго плана, а итальянский дубляж заменяет англоязычный состав, поэтому ни одну из них нельзя назвать окончательной режиссерской версией. Об этом, Хороший, плохой и уродливыйВо время реставрации 2002 года Иствуд и Уоллак перезаписали свои реплики, но в этом дубляже «Ангельские глазки» был заменен актером озвучивания Саймоном Прескоттом из-за смерти Ван Клифа в 1989 году.

    Из-за этого еще сложнее определить, какой дубляж является окончательной версией фильма. К счастью, каждый Хороший, плохой и уродливыйдубляж до сих пор доступен современным зрителям. Таким образом, любой, кому интересны различные версии фильма, может найти итальянскую, испанскую и перезаписанную реставрацию фильма 2002 года. Хороший, плохой и уродливый.

    Leave A Reply