Por que o sotaque de Mysaria é diferente na 2ª temporada de House Of The Dragon

0
Por que o sotaque de Mysaria é diferente na 2ª temporada de House Of The Dragon

Resumo

  • O sotaque de Mysaria diminuiu na 2ª temporada de HOTD em resposta às críticas, melhorando a representação de sua personagem.

  • A 1ª temporada teve algumas respostas polêmicas devido a mudanças no livro; O sotaque de Sonoya Mizuno como Mysaria foi criticado.

  • O arco de Mysaria difere na série de Fire & Blood, com a HBO tornando-a uma personagem mais simpática.

O público que assistia ao Casa do Dragão A estreia da 2ª temporada pode ter notado uma mudança no sotaque de Mysaria, e há uma razão específica por trás disso. Mysaria foi uma personagem secundária na 1ª temporada, que talvez possa ser mais lembrada como o breve interesse romântico de Daemon no início da temporada.de quem ele foge para Dragonstone. Na 2ª temporada, episódio 1, ela desempenha um papel fundamental em ajudar Daemon a se vingar pela morte de Lucerys Velaryon no Casa do Dragão final da 1ª temporada.

No Casa do Dragão Elenco da 2ª temporada, Mysaria é interpretada pela atriz Sonoya Mizuno. A série é baseada no livro Fogo e Sangueem que Mysaria é conhecida como The White Worm por sua vasta rede de espionagem em Westeros. Ela é uma estrangeira da cidade de Lys, em Essos, o que a torna inicialmente numa posição inferior na escala social de Westerosi. No entanto, ela navega bem no mundo da informação, rivalizando até mesmo com Larys Strong, que desempenha um papel semelhante para os Verdes. Ao contrário de muitos nobres do HOTD, Mysaria é uma personagem criada por si mesma que jogou bem o suficiente para se tornar notável.

O sotaque de Mysaria foi criticado na 1ª temporada de House Of The Dragon

O sotaque de Mysaria é atenuado na 2ª temporada, respondendo às críticas


Mysaria, o Verme Branco (Sonoya Mizuno) em House of the Dragon S01E09.

Enquanto Casa do Dragão a primeira temporada foi bem recebida pela crítica e pelo público, sua reputação não era tão perfeita quanto as primeiras temporadas de Guerra dos Tronos. Casa do Dragão as maiores mudanças no livro renderam ao programa algumas respostas polêmicas. Grande parte do elenco foi elogiado por suas atuações com comemoração especial para as estrelas Paddy Considine e Matt Smith mas Sonoya Mizuno recebeu críticas consistentes como Mysariacom seu sotaque visto como exagerado.

Em Casa do Dragão 2ª temporada, O sotaque de Mysaria é atenuado, o que melhora seu caráter. Ela foi trazida para Dragonstone como prisioneira depois de ajudar os Verdes a encontrar Aegon II no dia de sua coroação na 1ª temporada, episódio 9. Daemon lhe dá a oportunidade de viver se ela o ajudar a se vingar. Ela encaminha Daemon para o caçador de ratos, Blood, que realiza sua tentativa de assassinato, que deveria ser contra Aemond Targaryen.

A segunda temporada de House Of The Dragon tem mudanças maiores em Mysaria do que seu sotaque

O arco de Mysaria é diferente na série de TV de como ela é interpretada em Fire & Blood


Mysaria parecendo irritada em House of the Dragon

Em Fogo e SangueMysaria desempenha um papel muito mais significativo no brutal incidente de Blood & Cheese, enquanto o programa atribui a maior parte da culpa a Daemon por sua execução. Ela mal é cúmplice Casa do Dragãocomo o O drama da HBO parece estar tornando-a uma personagem mais simpática. Tem sido um tema comum em todo Casa do Dragãoonde as verdadeiras motivações e ações dos personagens não se alinham exatamente com a forma como são retratados em Fogo e Sangue “relato histórico”, que serve como uma exploração temática de como a história do mundo real pode ser interpretada.

Deixe uma resposta