Sailor Moon'un kötü şöhretli İngiliz dub'u çok sansürlendi – ikinci bir şansı hak eden 1 yasaklanmış bölüm dahil

    0
    Sailor Moon'un kötü şöhretli İngiliz dub'u çok sansürlendi – ikinci bir şansı hak eden 1 yasaklanmış bölüm dahil

    Sailor Moon tüm zamanların en sevilen büyülü kız anime serilerinden biridir, ancak Usagi Tsukino'nun 90'lı yıllarda maceraları aslında değiştirildi ve Batılı izleyiciler için çok sansürlendi. 1998'den 2001'e kadar çizgi film ağında yayınlanan orijinal Toonami Dub, serinin birçok önemli yönünü değiştirdi ve hikayenin önemli bölümlerini önemli ölçüde değiştirdi.

    En kötü şöhretli kısımlar arasında Sailor MoonSansür Japon isimleri ve kültürel unsurlar, queer içeriği ve şiddet ve ölümdü. Erken bir bölüm Sailor MoonToonami'nin İngilizce Dic Dub'dan atlandı ve ABD yayınlarından yasaklandıancak bölümü modern bir lensle yeniden incelemek, benzersiz bir cazibesi olan ve gün içinde hiç görmediklerini fark etmemiş olabilecek serinin hayranları tarafından izlenmeyi hak eden bir bölümü ortaya koyuyor.

    Sailor Moon'un Batı Yolculuğu franchise'ı yeni zirvelere getirdi

    Usagi'nin 90'lı dubu


    Usagi'nin 90'ların Sailor Moon Anime serisindeki ilk dönüşümü
    Toei Animation aracılığıyla görüntü

    1990'lar boyunca Sailor Moon Franchise popülaritesi hızla arttı ve dünya çapında anime ve manga kültürünün en ikonik kısımlarından biri oldu. Dizinin özel fan tabanı desteklemeye devam ediyor Sailor Moon Bu güne kadar franchise'ın nostaljik unsurları sayesinde ve mirası dünya çapında devam ediyor. Anahtar kısımlarından biri Sailor MoonKüresel bir fenomen olma yolculuğu, haklarına sahip olan ilk şirket olan DIC tarafından batı uyarlamasıydı. Sailor MoonKuzey Amerika'da anime.

    Ne zaman Sailor Moon 1990'ların sonlarında Cartoon Network'ün Toonami bloğunda yayınlanan dizi yeni bir kitleye tanıtıldı ve Batılı izleyiciler yakında Usagi'nin maceralarına aşık oldu. Sailor MoonMükemmel eylem, romantizm ve dostluk karışımı onu dünyadaki izleyicilere çekici kıldıama toonami dic dub aslında sona erdi Sailor Moon Batılı izleyicilere ve yayın standartlarına daha fazla hitap etmek amacıyla anime içeriğinin çoğunu değiştirerek ve değiştiren ağır lokalizasyon.

    Ağır değişiklik sayısı Sailor Moon90'lı yıllarda İngilizce dub'un uygulandığı, serinin bugün yayınlanması durumunda sorgulanacak ve itiraz edilecekti, ancak değişikliklerin nihayetinde seri için başarılı olduğu kanıtlandı. DIC dub Sailor Moon şovun orijinal Japon adaptasyonundan karakterleri ve temaları ağır bir şekilde değiştirme biçimine rağmen, çoğu Batılı izleyicinin bildiği ve sevdiği sürüm.

    Sansür, Sailor Moon'un İngilizce Dub'u rahatsız etti

    Toonami'nin Dub'u Sailor Moon'u Japonca versiyonundan değiştirdi

    Sansür ve yerelleştirme Sailor Moon Toonami Dub'da birçok Batılı izleyicinin farkına vardığından daha belirgin bir rol üstlendi. Dub, karakterin isimlerinde yapılan değişiklikler de dahil olmak üzere birçok nedenden dolayı kötü şöhretliydi. Gösteriyi genç Amerikalı izleyicilere daha çekici hale getirmek amacıyla, çoğu Sailor Moon'nin karakterleri ve yerleri “Amerikanlaştırılmış” isimler verildi. Örneğin, Usagi Tsukino “Serena” idi ve Michiru Kaioh (Sailor Neptün) “Michelle” idi.

    Anime ayrıca, çıplaklık ve müstehcen içerikle, Toonami ve Cartoon Network'te yayınlanan bölümlerden yoğun bir şekilde sansürlenmiş veya kaldırılmış daha geleneksel sansür yaşadı. Orijinal Japonca versiyonda yakın çıplaklık içeren sahneler- Sailor Moon'S Iconik Dönüşüm Dizileri-İngilizce dublajda, karakterlerin göğüsleri ve kamu bölgeleri etrafında vücut tanımlayan çizgiler çıkarılması için sansürlendi.

    Şiddet ve ölüm de sansüre maruz kaldı Sailor Mooningilizce dub. Bölümler sıklıkla meydana gelen şiddeti sınırlamak için kesildi ve “Die” veya “Öldür” gibi kelimelerden kaçınmak için Dub'da terminoloji bile değiştirildi. Bunun yerine, Sailor Moon'un ellerinde sonlarını karşılayan kötü adamların genellikle “yok edildiği” ya da sonuçta karşılaşmalardan kurtulmuş olabileceklerini öne süren başka bir terminoloji olduğu söylendi.

    DIC Dub ayrıca Sailor Moon'daki LGBT temsilini ağır bir şekilde sansürledi. Zoisite, Kunzite'e aşık kadınsı bir eşcinsel adamdı Sailor Moonİlk sezonu, ancak dub, karakterin kimliğini Kirsten Bishop tarafından seslendirilen bir kadına değiştirdi. Denizci Uranus ve Neptün de manga ve orijinal Japon anime'de sevgili olduğu ima edildi, ancak Kuzey Amerika'da sadece kuzenlerdi.

    Cadılar Bayramı Sailor Moon bölümü DIC tarafından dublajlanmadı

    Usagi ve arkadaşları, yasaklanmış dolgu bölümünde tatile gidiyor


    Usagi, Sailor Moon'un yasaklı bölümünde kurtadamdan korkuyor
    Toei Animation aracılığıyla görüntü

    Sansür Sailor Moon Karakterlerin isimlerini değiştirmiş ve şiddeti azaltmış olabilir, ancak serinin bölümlerinin çoğunluğu hala Toonami'nin serisinde yayınlamayı sağladı. Ancak, dizinin başlarında, bir bölüm tamamen çizgi film ağında yayınlanmadan kesildi. Sailor Moon'Sezon 1, Bölüm 20: “Yaz, Plaj, Gençlik ve Hayaletler” başlangıçta İngilizce olarak adlandırılmadı ve ABD'de yayınlanmadı

    Dolgu bölümü Usagi, Ami, Rei ve Luna'nın plaja tatile çıktığını ve yakında kaldıkları oteli fark ettiğini görüyor. Bölüm önemli bir rol oynamıyor Sailor MoonHikayesi, arsa için çok fazla büyüme veya destansı eylem göstermiyor, bu yüzden Batı yayın standartlarına uygun hale getirmek için ağır değişiklikler yapmak yerine bölümü kesmek muhtemelen kolay bir karardı.

    En büyüleyici kısımlarından biri Sailor Moon Anime folklordan nasıl dayanıyor – ve bu bölüm, dizinin hikayesini zenginleştirmek için kültürel referansları nasıl kullandığına en iyi örnek. Bölüm başlangıçta 1 Ağustos 1992'de Japonya'da yayınlandı – ataların ruhlarını onurlandıran ülkenin Obon Festivali için tam zamanında. Sailor MoonBeachside Hotel'deki doğaüstü maceralar muhtemelen Japon izleyicilerle çok daha fazla kültürel rezonansa sahipti, ancak Toonami veya DIC muhtemelen Batılı izleyicilerin yaz ortamını ve doğaüstü canavarları, dublaj ile yerelleştirme çabasını haklı çıkarmak için bir yan yana bulacaklarını düşündüler.

    Sailor Moon'un yasaklanmış bölümü ikinci bir şansı hak ediyor

    Dolgu bölümü Sailor Moon'un daha çekici yan maceralarından biridir


    Usagi Sailor Moon'da sahilde oynuyor
    Toei Animation aracılığıyla görüntü

    “Yaz, Plaj, Gençlik ve Hayaletler” Bölümü Sailor Moon Gerçekten ikinci bir şansı hak ediyor ve serinin uzun zamandır hayranları, bölümü bugün ilk kez izleyen bol miktarda nostalji bulacaklar. Uzak olabilir Sailor MoonEn destansı macera, ama Sevimli dolgu bölümü Japon kültürüne ve mizahına güzel bir bakış sunuyorve izleyicilerin Usagi ve arkadaşlarını çok daha rahat bir ortamda görmesini sağlar. Bölüm, Sailor Moon'un tipik formülünü takip etmiyor ve hikayesi neredeyse bir Scooby-Doo Gizem, kızlar görünüşte doğaüstü bir davanın dibine girer.

    Usagi, AMI, Rei ve Luna eğitmek için tatile çıktıklarında okyanusu ziyaret ederler ve eğitim için kendilerine özel bir plaja sahiptirler. Klasik Anime Filler Beach bölümü, ancak Cadılar Bayramı unsurunu bir kurt adam uşak ve hayaletlerle tanıtarak, hala benzersiz ve taze hissetmeyi başarıyor.

    Yasaklanmış Sailor Moon Bölüm ayrıca anime'nin karakter dinamiklerine bir göz atıyor, Usagi Beach Resort'taki tüm canavarlar tarafından çok korkuyor, AMI gibi arkadaşları doğada daha komedi daha komedi buluyor – ancak zeki REI güçlü doğaüstü güçleri hissediyor oyunda. Genel olarak, büyüleyici bir yan macera Sailor Moon Bu muhtemelen franchise'ın birçok Batılı izleyicisinin şovun başlangıçta yayınlandığı zaman izlemediği gizli bir mücevher.

    Sansürsüz Sailor Moon bölümleri anime serisine yeni hayat getiriyor

    Viz Media's Sailor Moon Dub orijinal Sailor Moon'a daha sadık kalıyor


    Sekreter Maske Sailor Moon'u gülün vaadiyle bir öpücükle canlandırıyor.
    Toei Animation aracılığıyla görüntü

    Neyse ki hayranları için Sailor Moon Ve diğer büyülü kız anime, yasaklanmış Cadılar Bayramı bölümü ve şovun diğer sansürsüz bölümleri, Viz Media'nın serinin 2014 dub'u sayesinde izlenebilecek. Yeni İngilizce versiyonu Sailor Moon Orijinal Japon versiyonuna daha sadık kalmaya çalıştı.

    Şimdi, modern izleyiciler izleyebilir Sailor Moon İngilizce ve hala anime'nin güçlü güçlendirme, dostluk ve sevgi temalarını deneyimliyor – karakter isimleri, LGBT temsili ve hatta Japon kültürü gibi şeyler söz konusu olduğunda sansürle uğraşmadan. Viz Media English Dub Sailor Moon Blu-ray'de mevcuttur ve Hulu'da yayın yapıyor.

    Orijinal İngilizce dub Sailor Moon 90'lı yıllarda dünyanın dört bir yanındaki anime'yi popülerleştirmede çok önemli bir rol oynadı, ancak kapsamlı sansür seviyeleri genellikle dizinin anlatısını ve karakterlerini değiştirdi. Bazı taraftarlar, “Yaz, Plaj, Gençlik ve Hayaletler” gibi bölümlerin diziden kesildiğini bile fark etmemiş olabilir ve şimdi Viz Media's Dub. Sailor Moon Ve dizinin otantik cazibesini ve kültürel zenginliğini, tam olarak amaçlandığı gibi takdir edin.

    Sailor Moon

    Yayın tarihi

    7 Mart 1992

    Yönetmenler

    Junichi Sato, Kunihiko Ikuhara

    Yazarlar

    Sukehiro Tomita

    Leave A Reply