O episódio mais ousado de Power Rangers que quebrou uma regra fundamental da franquia

0
O episódio mais ousado de Power Rangers que quebrou uma regra fundamental da franquia

Resumo

  • Dino Thunder quebrou uma das regras não escritas dos Power Rangers ao reconhecer Super Sentai.

  • O episódio “Lost & Found in Translation” foi meta e parodiou Super Sentai, um grande negócio para Power Rangers.

  • “Lost & Found in Translation” de Dino Thunder continua sendo o maior “crossover” entre Power Rangers e Super Sentai.

Dino Trovão quebrou um dos Power Rangers regras não escritas da franquia há 20 anos, e o resultado foi incrível. O Power Rangers universo existe há mais de 30 anos, desde Poderosa Morfina em 1993 para Fúria Cósmica em 2023. Após o suposto cancelamento do Netflix Power Rangers reinicialização, para onde o show vai a seguir ainda não foi revelado. Numa altura em que a relação entre Power Rangers e Super Sentai é um ponto de discussão, é interessante revisitar a única vez em que o programa americano teve um crossover adequado com a franquia japonesa.

Poderosa Morfina Power Rangers foi baseado em Kyōryū Sentai Zyurangerreaproveitando as filmagens e combinando as cenas japonesas com material original filmado em Los Angeles com atores americanos. O sucesso de MMPR significou que esta colaboração entre Power Rangers e Super Sentai poderia continuar nos próximos anos, com cada nova temporada cobrindo um diferente Sentai série. Ainda, levaria duas décadas para Power Rangers incorporar diretamente a existência de Super Sentai em sua história.

“Lost & Found In Translation” de Power Rangers Dino Thunder é reconhecido como Super Sentai

“Lost & Found in Translation” foi o episódio mais meta de Power Rangers

Dino Trovão episódio 19 “Lost & Found in Translation” era uma meta paródia de Super Sentai que incluía filmagens de Bakuryuu Sentai Abaranger como se fosse um show japonês do universo inspirado nos Power Rangers. Abaranger foi o Super Sentai mostrar em que Dino Trovão foi baseado. Assim, cada episódio de Dino Trovão usou imagens de Abaranger, nomeadamente para a maioria das cenas de luta e todas as batalhas de Zord. Esta é a mesma fórmula que cada temporada de Power Rangers sempre usei, mas “Lost & Found in Translation” fez algo radicalmente diferente de outros episódios.

Equipe de Power Rangers Dino Thunder

Personagem

Cor

Conner McKnight

Ranger Vermelho

Ethan James

Ranger Azul

Kira Ford

Ranger Amarelo

Tom Oliver

Ranger Negro

Trent Fernández

Ranger Branco

“Lost & Found in Translation” foi o primeiro Power Rangers episódio para reconhecer diretamente a existência de Super Sentai. Ethan, o Ranger Azul, descobre um programa de TV japonês baseado nos Power Rangers de Recife. Dino Trovão nunca se refere a isso como “Abaranger,” nem usa as linhas reais do Super Sentai série. Mesmo assim, os Power Rangers americanos assistem ao programa na TV e discutem sobre o quão fiel ele é às suas verdadeiras aventuras. O episódio está cheio de meta piadas que brincam com o fato de que Power Rangers é uma versão localizada de Super Sentai.

Por que o episódio Super Sentai de Dino Thunder foi tão importante para Power Rangers

Power Rangers raramente faz referência a Super Sentai


Os Abarangers juntos

Power Rangers foi uma adaptação americana de Super Sentai que combinou filmagens japonesas com cenas originais desde o início. Esta estratégia incomum que começou com Poderosa Morfina acabou sendo um grande sucesso e deu o tom para o futuro de ambas as franquias. No entanto, Power Rangers nunca reconheceu a existência de Sentainem mesmo através de universos alternativos ou referências atrevidas. Mesmo quando Power Rangers teve crossovers com outras propriedades japonesas, como Kamen Rider aparecendo em MMPR na terceira temporada, o programa usaria nomes alternativos em vez de fazer referência às franquias originais.

Dino Trovão“Lost & Found in Translation” foi um Super Sentai paródia, mas também foi uma carta de amor à franquia da qual Power Rangers nasceu. Conner, o Dino Trovão Red Ranger, a princípio não gosta do show e faz vários comentários sobre como ele não entende o objetivo dos Power Rangers. Isto foi o oposto da crítica que Power Rangers frequentemente enfrenta na vida real quando comparado com o original Super Sentai mostra. No final do episódio, Conner começa a gostar da série e diz que ela pode ajudar a unir diferentes culturas.

Como o relacionamento dos Power Rangers com os Super Sentai mudou desde Dino Thunder

Dino Thunder continua sendo o maior “crossover” de Power Rangers com Super Sentai


Dairageiras em Super Megaforce

Mais de 20 anos depois Dino Trovão, Power Rangers nunca referenciado diretamente Super Sentai nunca mais. O programa incluiu algumas referências à franquia japonesa através de ovos de Páscoa, como Heckyl de Carga Dino vem de um planeta chamado Sentai 6. Da mesma forma, Super Megaforça introduziu o conceito de Ranger Keys e apresentou alguns Sentai trajes que nunca haviam aparecido em Power Rangers. Ainda assim, esses foram, em sua maioria, momentos de piscar ou errar, com muito pouco contexto. Super Megaforçade Sentai participações especiais foram percebidas como buracos na trama já que alguns deles nunca foram transformados em Power Rangers.

Se Power Rangers pode trabalhar sem Super Sentai ainda está para ser visto, mas as duas franquias estarão para sempre ligadas em termos de tom e estética.

Power Rangers também começou a se afastar Super Sentai. Por exemplo, Power Rangers: uma vez e sempre era principalmente filmagem original, enquanto Fúria Cósmica apresentava trajes originais e usava apenas cenas japonesas para as lutas de Zord. Enquanto o futuro de Power Rangers na TV é incerto, espera-se que a próxima série apresente filmagens totalmente novas e funcione como uma reinicialização da franquia. Se Power Rangers pode trabalhar sem Super Sentai ainda está para ser visto, mas as duas franquias estarão para sempre ligadas em termos de tom e estética.

Deixe uma resposta