レベッカ・ファーガソンの新作映画「悪役」が数十年にわたって激化―古書論争

0
レベッカ・ファーガソンの新作映画「悪役」が数十年にわたって激化―古書論争

レベッカ・ファーガソン監督の映画に登場する次の登場人物が、児童書を巡る過去の論争を煽る。レベッカ・ファーガソンの映画キャリアは近年熱くなっており、 今年大いに賞賛された SF 続編を含む彼の最新作 デューン: パート 2そこで彼女はレディ・ジェシカを演じます。彼女はディストピアの Apple TV+ 番組でも主役を演じています サイロ。このキャリアアップにより、多忙なスケジュールをこなすファーガソン氏への仕事のオファーが増えている。

これらの役割の 1 つは、 遥かなる魔法の木。今度の映画は、シリーズの一部である同名の児童小説を映画化したものです 遠くの木 イーニッド・ブライトンの本シリーズ。レベッカ・ファーガソンのほか、映画化作品は 遥かなる魔法の木 アンドリュー・ガーフィールドとクレア・フォイが出演。この2人の俳優は、3人の子供を連れてイギリスの田舎に引っ越してきた夫婦、ポリーとティムを演じることになる。ポリー、ティム、そして彼らの子供たちの間の物語はより健全に見えるが、この問題に関してはファーガソンのキャラクターがより多くの論争を引き起こす可能性が高い。 遥かなる魔法の木

関連している

レベッカ・ファーガソンはファー・マジック・ツリーでデイム・スラップではなくデイム・スナップを演じる

このキャラクターの名前は、この本の後の版で変更されました

レベッカ・ファーガソンがデイム・スナップ役を演じる 遥かなる魔法の木。このキャラクターは、ポリーとティムの子供たちが通う学校の校長であり、この映画の主な悪役です。このキャラクターは生徒に対して攻撃的であり、ブライトンの小説の主な悪役であり、ブライトンの作品の中で最も象徴的な悪役の1人です。

ただし、デイム・スナップは、文学版の悪役の本来の名前ではありません。 遥かなる魔法の木。デイム・スナップはもともと本ではデイム・スラップと呼ばれていました。小説が 1943 年に出版された後、本のその後の版は変更されました。 遥かなる魔法の木 デイム・スラップではなくデイム・スナップの悪役名。デイム・スラップの元の映画名を使用する代わりに、 遥かなる魔法の木 改訂された名前を使用することを選択しています

イーニッド・ブライトンの著書論争を解説

ブライトンの本の要素はかなり古くなっている


イーニッド・ブライトン著『Magic Faraway Tree』の表紙

Dame Slap から Dame Snap への名前の変更は、この本のシリーズですでに物議を醸していました。デイム・スラップは、彼女の元のあだ名と同じように、原作の本で生徒を平手打ちしたため、デイム・スラップはふさわしい名前になりました。いくつかの 改訂版ではデイム・スナップの攻撃性の性質も変更されるそのため、彼女は生徒に対して体罰を加える代わりに、ただ怒鳴りつけるだけでした。この映画に Dame Snap という名前を使用することは、次のことを示唆しています。 遥かなる魔法の木 この映画では、これらの軽度の虐待も画面上で使用されます。

ブライトンの本の中で長年にわたって論争を引き起こした要素は名前の変更だけではない。その小説家は、自分の本の中に性差別的で人種差別的な内容が含まれているとして告発された。ジャクリーン・メイリー シドニー・モーニング・ヘラルド紙 2019年に次のように指摘した。悪役は肌が黒いことが多い「そして、途中で動揺していることに気づいた」兄はいつも妹たちに対して責任があるように見えた」 名前変更をめぐる議論が再燃することに加えて、 遥かなる魔法の木 映画は、これらの争点となっている要素を、より 21 世紀にふさわしいものに適応させるよう努めなければなりません。

Leave A Reply