क्या अच्छे, बुरे और बदसूरत को डब किया गया है?

0
क्या अच्छे, बुरे और बदसूरत को डब किया गया है?

हालांकि निर्देशक सर्जियो लियोन अच्छा, बुरा और बदसूरत सभी समय का सर्वश्रेष्ठ पश्चिमी हो सकता है, क्लिंट ईस्टवुड वाहन में कुछ आश्चर्यजनक रूप से संदिग्ध आवाज अभिनय शामिल है। अच्छा, बुरा और बदसूरत यह न केवल क्लिंट ईस्टवुड की सर्वश्रेष्ठ पश्चिमी फिल्म है, बल्कि यकीनन अब तक बनी सर्वश्रेष्ठ पश्चिमी फिल्म है। सर्जियो लियोन की शिथिल रूप से जुड़ी श्रृंखला की अंतिम फिल्म डॉलर त्रयी, अच्छा, बुरा और बदसूरत एक रोमांचकारी, स्मार्ट, मज़ेदार, क्रूर और तनावपूर्ण पीछा करने वाली कहानी है जो अमेरिकी गृहयुद्ध के दौरान एक संदिग्ध खजाने की खोज पर निकले तीन नाममात्र के बदमाशों की कहानी है।

जबकि अच्छा, बुरा और बदसूरत एक त्रयी का हिस्सा है, फिल्म एक स्वतंत्र कहानी के रूप में पूरी तरह से काम करती है। इसमें साज़िश, विश्वासघात, अप्रत्याशित मार्मिकता के कुछ क्षण और तेज़ गति वाली बंदूक की आवाज़ और प्रफुल्लित करने वाले चरित्र कॉमेडी के बीच कुछ सचमुच बुरे झटके हैं। तथापि, अच्छा, बुरा और बदसूरत यह पूरी तरह से सही नहीं है. लियोन की फिल्म में आश्चर्यजनक परिदृश्य और पूरी तरह से तैयार किए गए शॉट्स हो सकते हैं, लेकिन इसकी एक कीमत चुकानी पड़ती है। अच्छा, बुरा और बदसूरत इसे ध्वनि के साथ फिल्माया नहीं गया था, जिसका अर्थ है कि फिल्म के संवाद कभी-कभी अभिनेता की गतिविधियों के साथ तालमेल से बाहर हो जाते हैं।

संबंधित

हां, अच्छे, बुरे और बदसूरत को डब किया गया है

द गुड, द बैड एंड द अग्ली को बिना ध्वनि के फिल्माया गया और डब किया गया

यह जितना आश्चर्यजनक लग सकता है, अच्छा, बुरा और बदसूरत यह पूरी तरह से डब किया गया है. चूंकि यूरोपीय सहायक अभिनेता आवश्यक रूप से अंग्रेजी नहीं बोलते थे, इसलिए पूरे कलाकारों ने अपनी मूल भाषाओं में अपनी पंक्तियों का प्रदर्शन किया और उनकी आवाज़ों को बाद में डब किया गया। फ़िल्म की इतालवी रिलीज़ में, सहायक सितारों ने अपनी पंक्तियाँ रखीं, लेकिन क्लिंट ईस्टवुड जैसे अंग्रेजी बोलने वाले सितारों को इतालवी अभिनेताओं द्वारा डब किया गया। दूसरी ओर, अंग्रेजी डब ने ईस्टवुड, एली व्लाक और ली वान क्लीफ़ जैसे अभिनेताओं के अंग्रेजी प्रदर्शन को बरकरार रखा, लेकिन सभी स्पेनिश और इतालवी सहायक अभिनेताओं को डब किया।

यह सुनने में भले ही विचित्र रूप से जटिल लगे, लेकिन यह प्रणाली बहुत मायने रखती है। लियोन की फिल्म में बहुत सारे लंबे शॉट्स का उपयोग किया गया है, जिसका मतलब है कि स्थान पर संवाद रिकॉर्ड करना लगभग असंभव होगा। लियोन भी अक्सर टेक के दौरान दिशा चिल्लाती थीं, क्योंकि उस समय डब की जाने वाली इतालवी फिल्मों के लिए यह मानक अभ्यास था। क्लिंट ईस्टवुड की कई पश्चिमी फिल्मों को इस दृष्टिकोण के कारण डब किया गया था, जिसमें लियोन जैसे निर्देशकों ने स्वर समन्वयन की चिंता के बजाय आश्चर्यजनक, आकर्षक दृश्यों को प्राथमिकता दी थी। परिणामस्वरूप, कुछ अच्छा, बुरा और बदसूरतदृश्यों में खराब ढंग से प्रच्छन्न डबिंग की सुविधा है।

1960 के दशक में डबिंग पश्चिमी लोगों के लिए मानक अभ्यास था

अच्छे, बुरे और बदसूरत संवाद को पोस्ट-प्रोडक्शन में जोड़ा गया

तब से अच्छा, बुरा और बदसूरत इतना मशहूर है कि फिल्म बेहद लोकप्रिय बनी हुई है। इस प्रकार, अच्छा, बुरा और बदसूरतकी डबिंग समसामयिक दर्शकों को थोड़ी अजीब लग सकती हैलेकिन उस समय की प्रथाओं का अंदाजा लगाने के लिए उसी अवधि के कुछ और पश्चिमी देशों को देखना उचित है। 60 के दशक में बनी अधिकांश पश्चिमी फिल्मों को डब किया गया था क्योंकि इससे निर्देशकों को ज़ोर से स्टंट करने, ब्लैंक शॉट फायर करने और शॉट की ध्वनि रिकॉर्डिंग को बर्बाद करने की चिंता किए बिना महत्वाकांक्षी शॉट्स शामिल करने की अनुमति मिलती थी। ध्वनि की शुरुआत को रिकॉर्ड करने की तुलना में डबिंग करना आसान था और यह वर्षों तक आदर्श बना रहा।

अच्छा, बुरा और बदसूरतशो का आरंभिक स्वागत सार्वभौमिक रूप से सकारात्मक नहीं था।

इस प्रकार, आलोचकों के लिए इस तकनीक का उपयोग करने के लिए किसी एक फिल्म को अलग करना असामान्य होगा। ऐसा कहा जा रहा है कि, सर्जियो लियोन की फिल्मों में निश्चित रूप से अभी भी आलोचकों की अच्छी खासी हिस्सेदारी है। अपनी मूल रिलीज़ के बाद, फ़िल्में डॉलर त्रयी को मिश्रित समीक्षाएँ प्राप्त हुईं, क्योंकि “पश्चिमी स्पेगेटीकई आलोचकों द्वारा उपशैली को घटिया कला के रूप में देखा गया। इन समीक्षकों के बीच भी, असमान डबिंग की ओर इशारा करते हुए इसे हासिल करना आसान माना गया होगा, यह देखते हुए कि उस समय उद्योग में यह प्रथा कितनी आम थी। कहा जा रहा है, अच्छा, बुरा और बदसूरतशो का आरंभिक स्वागत सार्वभौमिक रूप से सकारात्मक नहीं था।

अच्छे, बुरे और बदसूरत को परिभाषित करना इतना विवादास्पद क्यों है

अच्छे, बुरे और बदसूरत के कई अलग-अलग डब हैं


द गुड, द बैड एंड द अग्ली में बहुत पसीने से लथपथ ट्युको (एली व्लाक) के पास बंदूक है

लियोन की उत्कृष्ट कृति की डबिंग को इतना विवादास्पद बनाने का एक हिस्सा यह तथ्य है इसके लिए कम से कम तीन अलग-अलग डब हैं अच्छा, बुरा और बदसूरत. अंग्रेजी डब स्पैनिश और इतालवी सहायक अभिनेताओं की जगह लेता है, जबकि इतालवी डब अंग्रेजी बोलने वाले कलाकारों की जगह लेता है, इसलिए इनमें से किसी को भी निश्चित निर्देशक का कट नहीं कहा जा सकता है। उसके बारे में, अच्छा, बुरा और बदसूरत2002 की पुनर्स्थापना में ईस्टवुड और वैलाच ने अपनी पंक्तियों को फिर से रिकॉर्ड किया, लेकिन 1989 में वैन क्लीफ की मृत्यु के कारण इस डब में एंजेल आइज़ की जगह आवाज अभिनेता साइमन प्रेस्कॉट ने ले ली।

इससे यह समझना और भी मुश्किल हो जाता है कि कौन सा डब फिल्म का निश्चित संस्करण है। सौभाग्य से, हर कोई अच्छा, बुरा और बदसूरतके डब अभी भी आधुनिक दर्शकों के लिए उपलब्ध हैं। इस प्रकार, फिल्म के विभिन्न संस्करणों के बारे में उत्सुक कोई भी व्यक्ति 2002 के इतालवी, स्पेनिश और पुनः रिकॉर्ड किए गए पुनर्स्थापन की तलाश कर सकता है। अच्छा, बुरा और बदसूरत.

Leave A Reply