ShogunLa confusion linguistique, qui fait que l’anglais est appelé portugais, peut prendre un peu de temps pour s’y habituer, mais elle a du sens dans le contexte du programme. Effets Shogun Le remake se déroule au Japon de la fin du XVIe siècle, au cours de laquelle le Portugal contrôlait le commerce des îles avec l’Occident. Les Portugais servaient également d’intermédiaires sur la route commerciale entre le Japon et la Chine, puisque la charte ne se négociait plus directement avec le premier. John Blackthorne, un protestant anglais dont le navire a fait naufrage au Japon, est devenu le premier Européen non portugais à établir des liens avec les Japonais au Japon. Shogun.
Il s’agit d’un spectacle américain se déroulant au Japon à une époque où le Portugal contrôlait le commerce extérieur de la région avec des protagonistes anglais, japonais et portugais, Shogun devait avoir une certaine confusion linguistique. Heureusement, la série FX fait un bien meilleur travail dans la gestion de son décor et de sa pluralité culturelle par rapport à l’adaptation précédente de Shogun romance. Ceci étant dit, Il peut être étrange d’entendre John Blackthorne et d’autres personnages lusophones dans Shogun ils parlent anglais lorsqu’ils désignent leur langue comme quelque chose de complètement différent.
En rapport
Pourquoi le Shogun considère la langue anglaise comme le portugais
Le portugais est la langue utilisée par John « In-Universe »
Il existe plusieurs cas dans Shogun où un personnage annoncera qu’il parlera en portugais, seulement pour qu’il parle anglais. C’est parce que, dans l’univers, le lingua franca utilisé par John Blackthorne et les prêtres catholiques est le portugais, mais le programme le remplace par l’anglais. Donc, chaque fois qu’un personnage parle anglais Shogunils devraient parler portugais dans l’histoire. Bien que John Blackthorne soit effectivement anglais, il ne communique avec les jésuites qu’en portugais, qui est également la langue utilisée par les traducteurs lorsque le navigateur s’adresse à un Japonais.
Le portugais était l’une des principales langues du monde aux XVe et XVIe siècles, servant de langue lingua franca dans différentes régions, notamment dans les pays d’Afrique et d’Asie. Le Portugal était en avance sur tous les pays européens en termes d’impérialisme maritime au début du XVIe siècle, établissant des routes commerciales et des colonies en Afrique du Nord, en Afrique de l’Ouest, en Afrique du Sud et dans la région qui allait devenir le Brésil. Les Portugais sont arrivés au Japon en 1543et à la fin du siècle, la langue portugaise et la religion chrétienne avaient été assimilées par de nombreux Japonais.
Pourquoi il est logique que FX utilise la langue anglaise pour Shogun
Shogun est une production américaine
Alors que Shogun est disponible en streaming mondial via Star+ et Disney+ selon les régions, l’émission est une production américaine diffusée sur FX et également sur Hulu. Il est donc logique que l’anglais soit utilisé en plus du japonais pendant la majeure partie du spectacle. Hormis John Blackthorne, qui est anglais, il n’y aurait aucune raison pour que d’autres Shogun personnages pour parler anglais. Par conséquent, une représentation tout à fait exacte de l’histoire serait entièrement en portugais et en japonais, et tout Shogun Il faudrait qu’il inclue des sous-titres.
Shogun Il n’a pas de caractères japonais parlant anglais et n’utilise pas non plus de narration en anglais. Au lieu de cela, il ajoute des sous-titres, un excellent choix créatif qui, bien que logique, est ignoré dans les autres productions. Par exemple, en 1980 Shogun série, le dialogue japonais n’avait pas de sous-titres et certaines scènes mettant en vedette uniquement des personnages parlant japonais avaient une traduction en voix off racontée par Orson Welles. L’original Shogun l’émission a également étiqueté l’anglais comme le portugais. Même s’il peut être étrange d’entendre des personnages faire référence à une langue et en parler une autre, cela peut prêter à confusion, les effets Shogun veille à ce qu’il n’interrompe pas l’immersion.
Comment l’histoire influence le Shogun
L’émission FX oscille entre exactitude historique et événements fictifs
Shogun est un programme difficile à évaluer en termes d’exactitude historique. Il a une relation intéressante avec l’histoire réelle, en partie parce qu’il est basé sur le roman de James Clavell de 1957, qui était basé sur des événements réels mais était également incroyablement libéral avec eux. Le roman original a souvent été au centre des débats autour de l’exactitude historique pour plusieurs raisons. Le livre de Clavell était basé sur les journaux de William Adams, qui s’est retrouvé au Japon au XVIIe siècle et a été l’un des principaux conseillers des Tokugawa.
Adams a en fait servi dans l’armée Tokugawa, bien qu’il ne soit devenu un samouraï que plus tard et qu’il n’ait jamais rencontré Hosokawa Gracia (sur laquelle est basé le personnage de Toda Mariko). Adams, contrairement à John Blackthorne, n’a jamais eu de relation amoureuse similaire à celle partagée entre Blackthorne et Marika. Ce sont de telles incohérences qui, bien sûr, tourmentent Shogun en tant que spectacle, il est donc toujours important de se rappeler que l’histoire sur laquelle il est basé est elle-même une œuvre de fiction.
Cependant, il existe également de nombreuses façons de Shogun c’est également historiquement exact. Même si cela change les noms de nombreux personnages, l’impact historique plus large de leurs actions reste inchangé. Tokugawa Toranaga est basé sur Tokugawa Ieyasu, le véritable seigneur féodal qui a travaillé avec Adams. Ieyasu, comme son homologue fictif, a joué un rôle déterminant dans la montée du shogunat Tokugawa.
Où Shogun les failles dans l’exactitude historique sont les spécificités des personnages. Cependant, dans l’ensemble, la série est plus précise que de nombreux drames historiques qui ne changent aucun nom ni aucun détail sur les personnages principaux. Shogun a été salué par les historiens pour la précision avec laquelle il rend compte de la politique interne complexe et des relations internationales du Japon féodal. Bien que Blackthorne ne soit pas une personne réelle, la façon dont il a été traité et réagi à son arrivée au Japon est incroyablement réaliste.
Cependant, Shogun a été salué pour son approche et son choix de se concentrer sur ce qui est le plus important dans la période complexe de l’histoire qu’il présente. Beaucoup ont également fait remarquer que Shogun fait un excellent travail en corrigeant de nombreuses inexactitudes dans le matériel source, en particulier en ce qui concerne la langue et la culture japonaises.
Shogun est une mini-série originale FX se déroulant au Japon du 17ème siècle. Shogun suit John Blackthorne, qui devient un guerrier samouraï, mais est sans le savoir un pion dans le plan de Yoshii Toranaga de devenir Shogun. La série met en vedette Cosmo Jarvis dans le rôle de John Blackthorne et Hiroyuki Sanada dans le rôle de Yoshii Toranaga, ainsi qu’Anna Sawai, Tadanobu Asano et Yûki Kedôin.
- Casting
-
Cosmo Jarvis, Hiroyuki Sanada, Anna Sawai, Tadanobu Asano, Yûki Kedôin, Takehiro Hira, Tommy Bastow
- Saisons
-
1
- Services de diffusion en continu
-
Hulu