10 bandes dessinées Far Side qui réinterprètent de manière hilarante le sens des dictons classiques

0
10 bandes dessinées Far Side qui réinterprètent de manière hilarante le sens des dictons classiques

Une des joies Côté éloigné c’est le talent du créateur Gary Larson lorsqu’il s’agit de déformer des dictons familiers pour leur donner un nouveau sens complètement inattendu. La capacité de Larson à trouver de l’humour dans des phrases populaires et des expressions emblématiques était peut-être inégalée au sommet de sa carrière.et a créé certaines de ses punchlines les plus mémorables.

Le médium comique a permis à Larson de traduire mot à mot des déclarations figuratives, une tactique qu’il a utilisée à plusieurs reprises avec beaucoup de succès tout au long de l’histoire. Côté éloigné évasion, menant à certaines de ses plus grandes œuvres.

Ces panneaux ont connu du succès en grande partie parce qu’ils incarnaient le côté absurde de l’humour de Larson tout en donnant au lecteur quelque chose de reconnaissable auquel s’accrocher. En d’autres termes, ces caricatures représentent certains des Côté éloigné l’humour le plus équilibré et le plus efficace, permettant d’une manière ou d’une autre de provoquer une réaction du lecteur.

10

Si quelqu’un connaissait «Out of Left Field», c’était bien le créateur de «The Far Side», Gary Larson.

Première publication : 16 mars 1993


Côté lointain, 16 mars 1993. Un passant explique comment une balle de baseball géante

«Et puis WHAM– un passant explique au policier. alors qu’elle se tient au coin d’une rue à côté du corps d’un homme écrasé par une balle de baseball géante.»cette chose sort du champ gauche.» La plupart des lecteurs connaissent probablement cet idiome, qui utilise la géographie d’un terrain de baseball pour décrire quelque chose de complètement inattendu. De plus, les fans Côté éloigné sauront particulièrement que c’est une terminologie appropriée à utiliser pour discuter du sens de l’humour de Gary Larson.

Ici, Gary Larson utilise l’expression dans le contexte de la mort choquante d’une victime qui a été écrasée par la chute d’un objet géant. Sauf qu’en transformant l’objet en une véritable balle de baseball géante, Larson double intelligemment les paroles de la femme.

9

La face cachée n’était pas le lieu des fins cinématographiques

Première publication : 25 mai 1992


Côté lointain, 25 mai 1992. Le cow-boy, qui essayait de s'enfuir vers le coucher du soleil, est transporté dans le salon, entièrement brûlé.

L’amour de Gary Larson pour le Far West et l’imagerie des cow-boys lui a fourni un exutoire idéal pour renverser l’iconographie et l’idiome conventionnels. En effet, pour Larson – et pour de nombreux Américains de son époque – le concept populaire du Far West est né de la domination des films de cow-boy à Hollywood pendant des décennies. La phrase la plus célèbre qui a donné naissance à ces films était peut-être le concept de « chevaucher vers le coucher du soleil », assimilé à une fin optimiste pour le héros.

Dans ce Côté éloigné comique, Larson renverse la situation de manière hilarante en ayant un cow-boy en traîne un autre, brûlé vif et toujours brûlant, dans le saloon en criant :Bon sang, cet imbécile a essayé de s’enfuir au coucher du soleil !» C’est une inversion parfaite, rappelant aux lecteurs que Côté éloigné c’était rarement un endroit où l’on s’installait paisiblement et se retirait.

8

Ces oiseaux de l’autre côté ont de la chance d’être confinés dans des cages

Première publication : 11 mars 1992


Côté lointain, 11 mars 1992. Un oiseau menace de secouer la cage d'un autre oiseau.

Au sens figuré, « secouer la cage de quelqu’un » signifie déranger ou contrarier une personne. Ce Côté éloigné Le dessin animé utilise deux des nombreux rubans de volaille pour rendre ce message littéral, comme deux oiseaux dans leurs enclos sont représentés en plein affrontement, dont l’un déclare à l’autre :Oh ouais? Eh bien, peut-être que je viendrai juste faire trembler ta cage !«

Connecté

Le terme, bien sûr, vient de l’idée de secouer la cage d’un animal captif pour le déranger délibérément, et donc dans un sens, ce que fait ici Gary Larson ne porte pas vraiment atteinte au but de l’expression, mais revient à sa signification originelle. Il s’agit d’une utilisation particulièrement fascinante des compétences de jeu de mots de Gary Larson, car elle démontre une connaissance approfondie de l’étymologie d’expressions courantes telles que celle-ci.

7

Le club le plus exclusif de The Far Side – Les pommes ne sont pas les bienvenues

Première publication : 2 janvier 1991


Far Side, 2 janvier 1991, sous-titre « Forbidden Fruit » : Une pomme ne doit pas être incluse dans une barre aux agrumes.

Dans ce panel, Gary Larson prend l’idée du « fruit défendu » – quelque chose que vous voulez mais ne pouvez pas avoir – et lui donne une tournure délicieuse, mais va ensuite encore plus loin et déforme le sens du dicton. Côté éloigné version du fruit défendu Apple se voit refuser l’entrée au Citrus Club et le videur de bananes lui crie que «nous n’autorisons pas les gens comme vous ici«

En d’autres termes, la pomme n’est pas autorisée à entrer ; C’est un changement de phrase stupide, mais c’est là toute sa beauté. Ici, Larson démontre sa capacité à trouver l’inattendu dans le familier, ce qui, à bien des égards, était l’essence même de Côté éloignéet qui était au cœur des punchlines les plus obscures de la bande, ainsi que les plus bruyantes.

6

Gary Larson « est sérieux » lorsqu’il s’agit de jouer avec des expressions courantes

Première publication : 9 avril 1990


Côté lointain, 9 avril 1990. Des Vikings munis de porte-documents s'approchent d'un château fort.

Ceci est un autre exemple de bande dessinée où Gary Larson revient aux origines d’une phrase familière : il représente une horde de Vikings marchant sur un château, tous portant des porte-documents, tandis que les défenseurs au sommet des murs crient avec horreur : «ils sont sérieux !»

Cet idiome prend le mot « entreprise » et en fait un synonyme de toute activité sérieuse – dans ce cas-ci, extrapolé de manière comique jusqu’à son extrême breveté. Côté éloigné une mode signifiant le sac d’une ville. À l’exception des Vikings de Larson, ce ne sont là que quelques-uns des nombreux films apparus un peu partout. Côté éloignéen fait, ils ont réellement des choses à faire puisque leurs lances et leurs épées ont été remplacées par des porte-documents. Une fois de plus, en présentant cette phrase littéralement, Gary Larson démontre sa stupidité inhérente avec un effet comique.

5

Frapper à la porte de la mort est une chose, mais après le dîner ?

Première publication : 7 mai 1986


Face cachée, 7 mai 1986. Un voyageur de commerce frappe à la porte d'entrée de Death alors qu'ils s'installent pour la nuit.

Dans l’une des meilleures blagues de Gary Larson sur la Faucheuse : le voyageur de commerce « frappe à la porte de la mort » – littéralement, interrompant.Décès«au moment où ils se préparent pour la soirée. Les blagues de Larson sur la mortalité étaient souvent très ironiques, contenant des allusions aux différentes façons dont les gens parlent de la mort et de l’agonie.

«Je frappe à la porte de la mort« habituellement utilisé pour décrire une personne malade qui semble être au bord de la fin de sa vie. Cela peut être considéré comme le coup de bienvenue lorsque la mort fait franchir la porte au défunt vers la suite ; Le but de la blague ici est que Larson cible spécifiquement ce trope, au lieu de cela, l’inversant de sorte que son marteau gêne réellement, gênant ces Faucheurs pendant leurs heures creuses.

4

Que pourraient porter d’autre ces grands hommes blancs de l’autre côté ?

Première publication : 7 août 1985


Côté lointain, 7 août 1985. Deux requins vêtus de vêtements à la mode sont « habillés pour tuer ».

Côté éloigné est connu pour être souvent flou, mais il y a eu des moments où les punchlines de Gary Larson ont intentionnellement frappé le nez – et depuis Côté éloigné Les panneaux de requins sont peut-être les parties les plus amusantes de la bande. Caractéristiques de cette simple blague deux énormes hommes blancs, vêtus de leurs plus beaux vêtements, prêts à partir pour un rendez-vous luxueux, et l’un dit à l’autre :Eh bien, si tu es presque prêt, je suis habillé pour tuer»

Ici, Larson met en avant l’hyperbole de l’expression « s’habiller pour tuer », exprimant à quel point il est étrange que l’extrême sensibilité à la mode soit assimilée à la violence. Il y parvient en mettant des mots dans la bouche des ultimes prédateurs de la nature, les requins, dans l’un des Côté éloigné les dessins animés les plus étonnamment stimulants.

3

Gary Larson répond à l’une des questions les plus déroutantes de la vie

Première publication : 15 juillet 1985


Côté lointain, 15 juillet 1985. Un arbre tombe dans la forêt, personne ne regarde et il ne se tait pas.

«Si un arbre tombe dans la forêt et qu’il n’y a personne, fera-t-il du bruit ?« Il s’agit de l’une des expériences de pensée philosophiques les plus durables, ayant stimulé l’esprit d’innombrables personnes au cours des derniers siècles. Bien que ses racines ne soient pas claires, cette question sans réponse est devenue omniprésente au fil du temps, donnant à Gary Larson l’occasion idéale d’apporter sa propre réponse à ce sujet. Côté éloigné panneau.

L’arbre tombé de Larson non seulement fait du bruit, mais ne se tait même pas, déplorant d’abord son sort, puis distrait en se retirant et en disant :cela me rappelle une histoire…« avant que sa bulle de mots ne manque d’espace. C’est aussi simple qu’efficace ; Puisque tout le monde sait que la question n’a pas de réponse en premier lieu, offrir une réponse est un moyen presque instantané de rire.

2

Parfois, de l’autre côté, l’enfer était le manque d’options

Première publication : 10 juillet 1985


De l'autre côté, 10 juillet 1985. Un homme en enfer se tient devant des portes marquées « Maudit si vous le faites » et « Maudit si vous ne le faites pas ».

AVEC Côté éloignéGary Larson a créé de nombreux dessins animés en Enfer, exploitant les profondeurs du monde souterrain pour un maximum de plaisir. Ici, Larson interprète littéralement l’expression « damné si vous le faites, damné si vous ne le faites pas ». représentant l’âme malheureuse coincée avec une fourche dans le dos, obligée de faire ce choix peu enviable, comme marmonne le diable impatient »,allez, allez – soit l’un soit l’autre.»

Connecté

L’humour de ce dessin animé repose sur une interprétation tout à fait littérale de la phrase, soulignée par les détails du panneau, notamment la pose du personnage principal, combinée à l’expression de déception sur le visage du diable. Étant donné que l’expression représente un choix entre deux résultats tout aussi indésirables, peu d’artistes l’ont jamais représenté de manière plus complète que Gary Larson ne le fait ici.

1

Tout travail et aucun jeu rendent les rongeurs ennuyeux, mais le brillant dessin animé «The Far Side»

Première publication : 15 février 1985


Côté lointain, 15 février 1985. Les souris font un travail sérieux pendant l’absence du chat.

C’est sans aucun doute l’un des Côté éloigné Le plus drôle est cette phrase familière. Il représente trois souris : l’une travaillant sur une équation complexe sur un tableau noir, tandis que le reste d’entre nous lisent des ouvrages importants tels que Is the Universe Contracting ? et « Anarchie sociale chez les rongeurs », alors que la quatrième souris entre dans la pièce et les réprimande : «Allez les gars, il n’y a pas de chat et tout le monde est tellement sérieux.»

Clarifions la phrase «pendant que le chat est absent, les souris joueront«, ce panneau présente des animaux anthropomorphes emblématiques de Gary Larson, ainsi que Côté éloigné la passion du créateur pour la science, le tout au service d’une délicieuse interprétation d’un adage classique qui prend l’idiome au pied de la lettre et le renverse. En d’autres termes, c’est l’une des punchlines les plus magnifiquement exécutées de Gary Larson, et l’une des Côté éloigné les dessins animés les plus efficaces.

​​​​

Leave A Reply