![Warum hat Prinzessin Leia (manchmal) in „Eine neue Hoffnung“ einen britischen Akzent? Warum hat Prinzessin Leia (manchmal) in „Eine neue Hoffnung“ einen britischen Akzent?](https://i2.wp.com/static1.srcdn.com/wordpress/wp-content/uploads/2024/09/leia-and-tarkin.jpg?w=1200&resize=1200,0&ssl=1)
Prinzessin Leia Organa vorübergehender britischer Akzent in Eine neue Hoffnung Es war schon immer ziemlich verwirrend, aber Star Wars hat endlich die perfekte Erklärung dafür. Als erste Folge von Star Wars Filme und Fernsehsendungen, Eine neue Hoffnung Es ging viele Risiken ein und baute eine beachtliche Welt auf. Obwohl ein Großteil dieser Arbeit die beeinflusste Star Wars Zeitleiste für kommende Generationen, einige Momente später Eine neue Hoffnung Es ist besser, sie vergessen zu lassen.
Ein Beispiel für etwas, das man besser vernachlässigen sollte Eine neue Hoffnung war Leias kurzer Einsatz eines britischen Akzents während der unverblümten Phrase: „Ich habe Ihren Gestank erkannt, als ich an Bord gebracht wurde.“ an Gouverneur Tarkin übergeben. Tatsächlich scherzte Carrie Fisher selbst einmal darüber, wie seltsam es für Leia sei, den Akzent nur in einer Szene zu verwenden und dann nie wieder. Jedoch, Star Wars Leias britischen Akzent perfekt überarbeitet, und jetzt macht es endlich Sinn.
Der vorübergehende britische Akzent von Carrie Fisher wurde überarbeitet
In Eine neue HoffnungLeias Akzent scheint seltsam. Jedoch, Star Wars hat seitdem diesen Moment erzählt, um das anzudeuten Leia machte sich in dieser Szene tatsächlich über Tarkins Akzent lustig. Insbesondere im kanonischen Buch Star Wars: BlutlinieGeschrieben von Claudia Gray, werden Leias wahre Absichten an diesem Punkt enthüllt. Entsprechend FilmWebGray erklärte:
„Es gibt also eine Erklärung [Bloodline] dass sie sich tatsächlich über Tarkin lustig macht. Sie macht sich in diesem Moment über seinen Akzent lustig. Sie erinnert sich, dass sie das getan hat. So wurde dieser Moment erklärt. Es ist kein Problem mehr. Es ist nie zu spät, ein Handlungsloch zu schließen. Hoffentlich, Carrie Fisher Damit wäre ich zufrieden. Es hatte die ganze Zeit eine Bedeutung.
Diese Änderung nimmt eine etwas seltsame schauspielerische Entscheidung perfekt auf und verwandelt sie in einen brillanten Moment, der die Persönlichkeit der Figur stärkt.
Kaufen Sie Star Wars: Bloodline bei Amazon
Natürlich ist dies nur der Grund im Universum. Tatsächlich hat Carrie Fisher in Interviews verraten, dass kein Geringerer als George Lucas ihr gesagt habe, dass Leia nachsehen solle „sehr verärgert“ in der Szene. Laut Fisher wurde sie Britin, als sie sehr verärgert war. Natürlich sagte Fisher dies mit seinem typisch charmanten Sinn für Humor, daher bleibt unklar, wie zutreffend das ist. Jedoch, Zumindest im Universum, Star Wars hat diesen seltsamen Moment hervorragend erklärt.
Dies ist eine perfekte Neufassung von Star Wars
Diese Szene so zu ändern, dass Leia sich tatsächlich über Tarkin lustig macht, ist eigentlich die perfekte Überarbeitung. Tatsächlich passt das sogar zur Szene, da Tarkin nach seiner Aussage lächelt und sich sarkastisch auf Leia bezieht „charmant.“ Man kann sich leicht vorstellen, dass er so reagiert, weil er merkt, dass sie sich über ihn lustig macht. Noch wichtiger ist jedoch, dass dies tatsächlich Leia sehr ähnlich gewesen wäre. Selbst angesichts der Gefangenschaft des Imperiums würde Leia eine scharfe Zunge haben.
Was die Sache noch besser macht, ist, dass Carrie Fisher, wie Claudia Gray erwähnte, diese Erklärung für ihren britischen Akzent wahrscheinlich gefallen hätte. Wie ihre Figur hatte Fisher einen witzigen und sarkastischen Sinn für Humor; Sowohl die Schauspielerin als auch die Figur würden zweifellos gerne einen kaiserlichen Beamten auf diese Weise beleidigen. Obwohl es nur ein kleiner Moment ist, ist diese Offenbarung in Claudia Grays Buch Abstammung perfekt angesprochen Prinzessin Leia Organa ein zuvor seltsamer britischer Akzent tauchte auf Eine neue Hoffnung.
Quelle: FilmWeb