Como a linguagem do período Shōgun é diferente da moderna, explicada por Star

0
Como a linguagem do período Shōgun é diferente da moderna, explicada por Star

Resumo

  • Anna Sawai discute como falar japonês de época em Shogun difere da linguagem moderna.

  • Ela explica falar japonês de 1600 com o equivalente a um sotaque britânico.

  • O período usado pelo japonês é mais formal e requer frases mais longas em comparação com a língua moderna.

Uma estrela de Shogun explica como o período japonês do programa é diferente do de hoje. Baseada no romance de James Clavell, a série FX leva os espectadores de volta ao Japão de 1600 para a história épica de um choque de civilizações. O romance já foi adaptado para a televisão na década de 1980, mas a nova série se orgulha de oferecer uma sensação de detalhes exatos da época que não aparecia na versão anterior.

Shogun a membro do elenco Anna Sawai de fato ofereceu um exemplo da atenção da série aos detalhes durante um recente Jimmy Kimmel ao vivo! aparência, explicando como o japonês falado na série é muito mais formal e prolixo do que o japonês falado nos dias modernos. Confira os comentários de Sawai abaixo (por volta das 2h do clipe):

Eu falo melhor japonês, então sim, é fluente. Mas no programa falamos japonês de época. Então eu tive que fazer isso e depois fazer uma espécie de sotaque britânico. … Então, por exemplo, se fosse: “Onde está a água? Esta é a água. diríamos apenas em linguagem moderna [a phrase in Japanese]. Mas isso se tornaria [a longer phrase in Japanese]. Então é muito mais longo.

Quão autêntico é o Shōgun do FX?


Um close do Lord Toranaga de Hiroyuki Sanada em armadura japonesa em Shogun

Detalhes autênticos do período são um grande ponto de venda para FX Shogun. Falando recentemente para Salon.coma estrela Hiroyuki Sanada falou sobre a importância de acertar as coisas ao retratar o Japão de 1600. Ele falou sobre o compromisso do programa de não “modernizando" ou "Ocidentalizando”sua história, explicando como o uso de uma equipe japonesa ajudou a acertar as coisas:

Tínhamos uma equipe japonesa [with] experiência [in] drama histórico. Perucas, adereços de fantasia e o mestre dos gestos – isso é muito importante. Tínhamos uma equipe de profissionais, então isso nos ajudou muito.

Além de fantasias, adereços e outros aspectos da realidade física, Shogun captura meticulosamente a ordem social do Japão feudal, retratando o sistema hierárquico do período com suas várias categorias, desde o imperador até o Ronin. O Shogun A história pode de facto ser ficcional, mas inspira-se em acontecimentos reais, baseando o seu Conselho de Regentes no verdadeiro Conselho de Anciãos do Japão, ao mesmo tempo que se baseia em factos verdadeiros sobre a complexa relação do Japão com a Europa do século XVII, quando múltiplas nações competiam pelo domínio na região .

Acadêmicos e especialistas encontrarão coisas para criticar em Shoguncomo fazem com todos os programas de época, mas não podem questionar a quantidade de esforço que foi feito para acertar as coisas. Não apenas os trajes, a ordem social e a política da época são precisos, mas também a versão mais formal e prolixa do japonês falada pelos personagens, como Sawai habilmente demonstra.

Fonte: Jimmy Kimmel ao vivo!/YouTube