
ملخص
-
لا يقوم Crunchyroll بتحديث تغييرات الأسماء من الكورية إلى اليابانية في الترجمة، مما يسبب ارتباكًا لمشاهدي Tower of God’s باللغة الإنجليزية.
-
يُطلق على الشخصية الرئيسية بام اسم Yoru باللغة اليابانية، مما يعزز شخصيته بلمسة أكثر نعومة ويتوافق مع موضوع الليل.
-
قد يكون العثور على أسماء في Tower of God أمرًا محبطًا، لكن التغييرات تساعد في النهاية المعجبين الجدد على تقدير سلسلة مانهوا الشهيرة هذه.
برج الله هي سلسلة مانهوا ناجحة للغاية ولها اقتباس أنمي ناجح بنفس القدر. مثل المسلسلات الكورية أسماء الشخصيات كورية ولكنها مترجمة باللغة اليابانية للمشاهدين اليابانيين. لسوء الحظ بالنسبة للمتحدثين باللغة الإنجليزية، لا يقوم Crunchyroll بتحديث هذا التغيير في ترجماتهمما ترك العديد من المعجبين في حيرة من أمرهم عندما يُطلق على Yeon Yihwa اسم “RIka”. لقد ألقيت نظرة على تغييرات الموقع والأسماء الكورية واليابانية لكل حرف حتى لا تضطر إلى ذلك.
التغييرات كبيرة جدًا في جميع المجالات، الأمر الذي قد يكون محبطًا للغاية. تأتي أكبر التغييرات في الشخصية الرئيسية والخصم الرئيسي في السلسلة. تظهر تغييرات أخرى في الأسماء في كل من حلفاء وأعداء الشخصية الرئيسية.
متعلق ب
بعض أصدقاء بطل الرواية لديهم نفس الأسماء باللغتين الكورية واليابانية، مما يجعل كل شيء أسهل بكثير.
أكبر تغييرات الاسم وأكثرها إرباكًا
الشخصية الرئيسية والخصم الرئيسي لهما أسماء غريبة
الشخصية الرئيسية ل برج الله هو محبوب ولكن السريرية غير النظامية يُطلق عليه Baam باللغة الكورية و Yoru باللغة اليابانية. كلتا الكلمتين تُترجمان إلى “ليل”، وهو ما أطلقته عليه راشيل عندما وجدته في كهف في الماضي. برج الله الموسم الأول. على الرغم من أن اسم Bam سيكون رائعًا للاحتفاظ به في النسخة اليابانية من العرض، إلا أن تسمية Bam بـ “Yoru” تمنحه إحساسًا أكثر نعومة ويتماشى مع موضوع الليل. يستخدم بام اسمًا مستعارًا بعد أن دفعته راشيل إلى هاوية البرج واحتفظت به في كلا الإصدارين. لا يهم إذا كنت تقرأ المانهوا أو تشاهد الأنمي، يُطلق على مرشح FUG Slayer اسم Jue Viole Grace.
متعلق ب
ملك البرج جهاد له ثلاثة أسماء مختلفة حسب التهجئة والموقع. في المنهوا الأصلية، اسمه زاهارد، ويُنطق أحيانًا زاهاد بدون حرف الراء. في النسخة اليابانية، يُعرف باسم جهاد بحرف “J”، لذا فإن التغيير ليس شديدًا. تتبنى أميراتهم وجيشهم وإمبراطوريةهم أيضًا تغيير الاسم في الأنمي.
الأحرف الثانوية لها تغييرات جذرية في الاسم
بعض تغييرات الأسماء أكثر إرباكًا من غيرها
الشخصيات الثانوية في برج الله يضيف الكثير من القيمة للسلسلة. بعض الأشخاص الأقرب إلى بام لديهم نفس الأسماء باللغة الكورية كما في النسخة اليابانية المحلية. الشخصيات الرئيسية الثلاثة التي تشارك أسمائها في كلا الإصدارين من العرض هي راك رايثرايزر وخون أجويرو أغنيس وراشيل المعروفة أيضًا باسم ميشيل لايت قليلا.
باستثناء الثلاثة الكبار، جميع أصدقاء بام لديهم أسماء مختلفة قليلاً. السفينة Leesoo، الكشافة فائقة الذكاء التي تنضم إلى Bam وKhun، تُعرف باسم Shibisu في النسخة اليابانية. إنها طريقة ذكية ل الحفاظ على اسمها أثناء تكييفه مع الجماهير اليابانية. أميرة جهاد أندروسي زاهارد معروفة باسم إندورسي جهاد في الأنمي. يقدم الموسم الثاني مجموعة جديدة من الشخصيات المثيرة للاهتمام، مع تغييرات جديدة في الأسماء أيضًا.
متعلق ب
في الموسم الثاني، عندما يتنكر بام في زي جيو فيول جريس، يلتقي ببعض زملائه المتسلقين في الطابق العشرين الذين يريدون تسلق البرج. يعد Ja Wangnan أحد الأبطال الرئيسيين في الجزء الثاني من برج الإله، وقد تغير اسمه واسمه لهما بعض المعنى بالنسبة لهما. عند القراءة العكسية باللغة الكورية، فإن كلمة Ja Wangna تعني “أنا الأمير”، في إشارة إلى الجزء الثاني من برج الإله بعنوان “عودة الأمير”. في اليابانية، اسم جا هو أوجي نارو والذي يترجم تقريبًا إلى نفس الشيء.
تلتقي Jyu Viole Grace مع Yihwa Yeon من عائلة Yeon الشهيرة، وكانغ هوريانج، اليد اليمنى للشيطان، وأفراد العائلة Miseng وGoseng. في الترجمة اليابانية، كل هذه الأحرف لها أسماء مختلفة. يهوا يون هو رين ريكا، أ تغيير مختلف تمامًا عند القراءة مثل Yihwa والاستماع إلى Ren. يُقرأ اسم كانغ هوريانج على أنه توراسوكي. تم تغيير أسماء Miseng وGoseng إلى Mana وKana على التوالي.
كيف يؤثر تغيير الاسم على السلسلة
إنهم محبطون في البداية، لكنك تعتاد عليهم
على الرغم من تغير الاسم في برج الله يمكن أن يكون محبطًا لأولئك الذين يشاهدون الترجمة الإنجليزية، برج الله من الجيد جدًا أن تعتاد عليه بعد حلقة أو اثنتين. بالإضافة إلى ذلك، فإن سماع راشيل وهي تشير بمودة إلى بام باسم “يورو” هو الصوت الأكثر عذبة في السلسلة. لم يتم تغيير أسماء أصدقاء بام الرئيسيين، راك رايثرايسر وخون أجويرو أغنيس، وكان من الجميل أن نرى ذلك يمتد إلى بقية الممثلين.
يعد البحث عن أسماء شخصيات العرض طريقة جيدة لإزالة هوية العرض. وعلى الرغم من ذلك، فإن التغييرات غير ضرورية في نهاية المطاف نظراً لمدى ترابط العالم. نأمل من خلال تحديد الأسماء في برج اللهسيتمكن المعجبون الجدد من الاطلاع على ما يعتبر واحدًا من أفضل مانهوا على الإطلاق.