
على الرغم من أن المخرج سيرجيو ليون الجيد والسيئ والقبيح قد يكون أفضل فيلم غربي على الإطلاق، إلا أن سيارة كلينت إيستوود تتضمن بعض التمثيل الصوتي المشكوك فيه بشكل مدهش. الجيد والسيئ والقبيح إنه ليس أفضل فيلم غربي لكلينت إيستوود فحسب، بل يمكن القول إنه أفضل فيلم غربي على الإطلاق. الفيلم الأخير في سلسلة سيرجيو ليون غير المتصلة دولار ثلاثية، الجيد والسيئ والقبيح هي قصة مطاردة مثيرة وذكية ومضحكة ووحشية ومتوترة تتبع الأوغاد الثلاثة الفخريين أثناء البحث عن كنز مشكوك فيه خلال الحرب الأهلية الأمريكية.
بينما الجيد والسيئ والقبيح هو جزء من ثلاثية، الفيلم يعمل بشكل مثالي كقصة مستقلة. هناك مؤامرة، وخيانة، وبضع لحظات من المشاعر المؤثرة غير المتوقعة، وبعض الصدمات السيئة حقًا وسط لعبة إطلاق نار سريعة الوتيرة وكوميديا شخصية مرحة. لكن، الجيد والسيئ والقبيح انها ليست مثالية تماما. قد يشتمل فيلم ليون على مشاهد مذهلة ولقطات مؤلفة بشكل مثالي، لكن ذلك يأتي بتكلفة. الجيد والسيئ والقبيح لم يتم تصويره بالصوت، مما يعني أن حوار الفيلم يكون أحيانًا غير متزامن بشكل ملحوظ مع حركات الممثل.
متعلق ب
نعم، الطيب والشرير والقبيح مدبلج
تم تصوير فيلم الطيب والشرس والقبيح بدون صوت ودبلجة
بقدر ما قد يبدو الأمر مفاجئًا، الجيد والسيئ والقبيح تمت دبلجته بالكامل. نظرًا لأن الممثلين الداعمين الأوروبيين لم يتحدثوا الإنجليزية بالضرورة، فقد أدى طاقم الممثلين بأكمله سطورهم بلغاتهم الأصلية وتمت دبلجة أصواتهم لاحقًا. في النسخة الإيطالية من الفيلم، احتفظ النجوم الداعمون بخطوطهم، لكن النجوم الناطقين باللغة الإنجليزية مثل كلينت إيستوود تمت دبلجتهم من قبل الممثلين الإيطاليين. من ناحية أخرى، احتفظت الدبلجة الإنجليزية بالعروض الإنجليزية لممثلين مثل إيستوود، وإيلي والاش، ولي فان كليف، ولكنها دبلجت جميع الممثلين الداعمين الإسبان والإيطاليين.
على الرغم من أن هذا قد يبدو معقدًا بشكل غريب، إلا أن النظام كان منطقيًا إلى حد كبير. يستخدم فيلم ليوني الكثير من اللقطات الطويلة، مما يعني أن تسجيل الحوار في الموقع سيكون شبه مستحيل. غالبًا ما كان ليون يصرخ بالاتجاه أثناء اللقطات، حيث كانت دبلجة الأفلام الإيطالية ممارسة معتادة في ذلك الوقت. تمت دبلجة العديد من أفلام كلينت إيستوود الغربية بفضل هذا النهج، حيث أعطى المخرجون مثل ليون الأولوية للمرئيات المذهلة والمذهلة على القلق بشأن التزامن الصوتي. ونتيجة لذلك، بعض الجيد والسيئ والقبيحتتميز المشاهد بالدبلجة المقنعة بشكل سيء.
كانت الدبلجة ممارسة معتادة للغربيين في الستينيات
تمت إضافة الحوار الجيد والسيئ والقبيح في مرحلة ما بعد الإنتاج
منذ الجيد والسيئ والقبيح يتم الاحتفال به لدرجة أن الفيلم لا يزال يتمتع بشعبية كبيرة. كما, الجيد والسيئ والقبيحقد تبدو الدبلجة مضحكة بعض الشيء للجمهور المعاصرلكن الأمر يستحق مشاهدة عدد قليل من الأفلام الغربية من نفس الفترة للحصول على فكرة عن ممارسات ذلك الوقت. تمت دبلجة معظم الأفلام الغربية التي تم إنتاجها في الستينيات لأنها سمحت للمخرجين بأداء الأعمال المثيرة الصاخبة، وإطلاق لقطات فارغة، وتضمين لقطات طموحة دون القلق بشأن إتلاف التسجيل الصوتي لللقطة. كانت الدبلجة أسهل من تسجيل بداية الصوت وظلت هي القاعدة لسنوات.
الجيد والسيئ والقبيحكان الاستقبال الأولي للعرض بعيدًا عن أن يكون إيجابيًا على مستوى العالم.
على هذا النحو، سيكون من غير المعتاد أن يختار النقاد فيلمًا فرديًا لاستخدام هذه التقنية. ومع ذلك، من المؤكد أن أفلام سيرجيو ليون لا تزال تحظى بنصيبها العادل من المنتقدين. بعد إصدارها الأصلي، أصبحت الأفلام في دولار تلقت الثلاثية آراء متباينة، حيث “السباغيتي الغربيةكان ينظر إلى هذا النوع الفرعي على أنه فن أدنى من قبل العديد من النقاد. حتى بين هؤلاء المراجعين، كان من السهل تحقيق الإشارة إلى الدبلجة غير المتكافئة، نظرًا لمدى شيوع هذه الممارسة في الصناعة في ذلك الوقت. يقال ذلك ، الجيد والسيئ والقبيحكان الاستقبال الأولي للعرض بعيدًا عن أن يكون إيجابيًا على مستوى العالم.
لماذا تعتبر دبلجة الجيد والسيئ والقبيح مثيرة للجدل إلى هذا الحد؟
الجيد والسيئ والقبيح لديهم عدة ألقاب مختلفة
جزء مما يجعل دبلجة تحفة ليون الفنية مثيرة للجدل هو حقيقة أن هناك ما لا يقل عن ثلاثة دبلجة مختلفة لـ الجيد والسيئ والقبيح. تحل الدبلجة الإنجليزية محل الممثلين الداعمين الإسبانيين والإيطاليين، بينما تحل الدبلجة الإيطالية محل الممثلين الناطقين باللغة الإنجليزية، لذلك لا يمكن تسمية أي منهما بالمخرج النهائي. حول ذلك، الجيد والسيئ والقبيحشهدت عملية الترميم عام 2002 قيام إيستوود ووالاش بإعادة تسجيل خطوطهما، ولكن تم استبدال Angel Eyes بالممثل الصوتي سيمون بريسكوت في هذه الدبلجة بسبب وفاة فان كليف في عام 1989.
وهذا يجعل الأمر أكثر صعوبة في تحديد الدبلجة التي هي النسخة النهائية للفيلم. لحسن الحظ الجميع الجيد والسيئ والقبيحلا تزال دبلجات الفيلم متاحة للمشاهدين المعاصرين. على هذا النحو، يمكن لأي شخص لديه فضول بشأن الإصدارات المختلفة للفيلم البحث عن الترميم الإيطالي والإسباني وإعادة تسجيله لعام 2002. الجيد والسيئ والقبيح.