Resumo
-
Uma mudança sutil na dublagem inglesa de Uma pedaço'O Dressrosa Arc de Dressrosa torna um momento altamente emocional ainda melhor.
-
O diálogo dublado acrescenta profundidade ao personagem do Almirante Fujitora, mostrando sua admiração e respeito por Luffy.
-
Esta cena destaca o senso de justiça sutil de Fujitora e o separa de outros almirantes como Akainu.
Uma pedaçoa dublagem conseguiu fazer um de seus melhores momentos do Arco Dressrosa mais emocionantes que o sub e até mesmo o mangá com apenas uma mudança sutil. Perdendo apenas para a estreia de Gear Fourth, o final de Dressrosa é facilmente um dos melhores momentos do arco e o que o torna tão memorável é uma cena particular envolvendo o poderoso Almirante Fujitora, que a dublagem torna ainda melhor com uma mudança sutil.
O momento mais memorável do Almirante Fujitora em Uma pedaço acontece no episódio #744, quando ele deseja poder ver o rosto de Luffy e se arrepende de ter cegado. É neste momento que Fujitora pronuncia suas falas mais icônicas da série, que no sub japonês pode ser traduzida como: "Eu gostaria de não ter me cegado. Quero ver seu rosto, aposto que você parece gentil." A dublagem inglesa torna essa cena ainda mais emocionante com uma ligeira mudança no diálogo de Fujitora, trocando-o por,
"Que pena, gostaria de poder usar esses olhos uma última vez, para ver o rosto... de um homem como você. Aposto que está cheio de bondade até a borda."
Embora a mudança seja sutil, a diferença no impacto emocional entre as versões legendada e dublada é grande demais para ser descartada. A dublagem não apenas eleva a cena como um todo, mas também adiciona um novo mundo de significado à perspectiva de Luffy de Fujitora.
Uma pedaço's Dub eleva a cena de despedida de Fujitora
O que torna esta cena tão notável é o quão bem ela expressa a nova admiração de Fujitora por Luffy. Embora o significado subjacente permaneça o mesmo em ambas as versões, O diálogo de Fujitora na dublagem transmite um respeito ainda maior do que o subindo além do simples arrependimento por ter se cegado. A versão dublada implica que Fujitora vê Luffy como um indivíduo verdadeiramente excepcional, tanto que se ele tivesse a capacidade de ver novamente, ele gostaria de usar essa chance para ver como é um homem tão gentil e grande como Luffy.
Mais importante ainda, esta cena é crucial na formação do caráter de Fujitora, estabelecendo seu sutil senso de justiça e diferenciando-o dos demais Almirantes, como Akainu em particular. A cena solidifica a imagem positiva de Fujitora gradualmente apresentada ao longo do Arco Dressrosa, provando que ele é capaz de olhar além da condição criminosa de Luffy e reconhecer o que há de bom nele.
No geral, embora o Uma pedaço dub é frequentemente recebido com reações mistas, o final de Dressrosa é um excelente exemplo de casos em que o dub pode não apenas se destacar, mas até mesmo superar o material de origem. Mais do que tudo, isso prova que talvez os fãs devessem dar uma chance ao dub com mais frequência.
Uma pedaço está disponível na Crunchyroll.