A dublagem de One Piece torna um dos melhores momentos da série ainda mais emocionante

0
A dublagem de One Piece torna um dos melhores momentos da série ainda mais emocionante

Resumo

  • Uma mudança sutil na dublagem inglesa de Uma pedaço'O Dressrosa Arc de Dressrosa torna um momento altamente emocional ainda melhor.

  • O diálogo dublado acrescenta profundidade ao personagem do Almirante Fujitora, mostrando sua admiração e respeito por Luffy.

  • Esta cena destaca o senso de justiça sutil de Fujitora e o separa de outros almirantes como Akainu.

Uma pedaçoa dublagem conseguiu fazer um de seus melhores momentos do Arco Dressrosa mais emocionantes que o sub e até mesmo o mangá com apenas uma mudança sutil. Perdendo apenas para a estreia de Gear Fourth, o final de Dressrosa é facilmente um dos melhores momentos do arco e o que o torna tão memorável é uma cena particular envolvendo o poderoso Almirante Fujitora, que a dublagem torna ainda melhor com uma mudança sutil.

O momento mais memorável do Almirante Fujitora em Uma pedaço acontece no episódio #744, quando ele deseja poder ver o rosto de Luffy e se arrepende de ter cegado. É neste momento que Fujitora pronuncia suas falas mais icônicas da série, que no sub japonês pode ser traduzida como: "Eu gostaria de não ter me cegado. Quero ver seu rosto, aposto que você parece gentil." A dublagem inglesa torna essa cena ainda mais emocionante com uma ligeira mudança no diálogo de Fujitora, trocando-o por,

"Que pena, gostaria de poder usar esses olhos uma última vez, para ver o rosto... de um homem como você. Aposto que está cheio de bondade até a borda."

Embora a mudança seja sutil, a diferença no impacto emocional entre as versões legendada e dublada é grande demais para ser descartada. A dublagem não apenas eleva a cena como um todo, mas também adiciona um novo mundo de significado à perspectiva de Luffy de Fujitora.

Uma pedaço's Dub eleva a cena de despedida de Fujitora


Uma foto de perto de Fujitora sorrindo em One Piece

O que torna esta cena tão notável é o quão bem ela expressa a nova admiração de Fujitora por Luffy. Embora o significado subjacente permaneça o mesmo em ambas as versões, O diálogo de Fujitora na dublagem transmite um respeito ainda maior do que o subindo além do simples arrependimento por ter se cegado. A versão dublada implica que Fujitora vê Luffy como um indivíduo verdadeiramente excepcional, tanto que se ele tivesse a capacidade de ver novamente, ele gostaria de usar essa chance para ver como é um homem tão gentil e grande como Luffy.

Mais importante ainda, esta cena é crucial na formação do caráter de Fujitora, estabelecendo seu sutil senso de justiça e diferenciando-o dos demais Almirantes, como Akainu em particular. A cena solidifica a imagem positiva de Fujitora gradualmente apresentada ao longo do Arco Dressrosa, provando que ele é capaz de olhar além da condição criminosa de Luffy e reconhecer o que há de bom nele.


Fujitora usando Observação Haki

No geral, embora o Uma pedaço dub é frequentemente recebido com reações mistas, o final de Dressrosa é um excelente exemplo de casos em que o dub pode não apenas se destacar, mas até mesmo superar o material de origem. Mais do que tudo, isso prova que talvez os fãs devessem dar uma chance ao dub com mais frequência.

Uma pedaço está disponível na Crunchyroll.

Assista no Crunchyroll