Vários atores aparecendo em Gladiador II foram criticados pelos sotaques que usam em seus personagens, que são inerentemente imprecisos. Gladiador II se passa 16 anos após a trágica história de vingança de Maximus, de Russell Crowe; Connie Nielsen retorna como Lucilla, Paul Mescal interpreta seu filho já adulto e Pedro Pascal é o general romano que é o novo alvo da vingança do protagonista. No entanto, Denzel Washington emergiu decididamente como o melhor desempenho dos seis principais Gladiador II atores, interpretando o intrigante Macrinus.
Isto apesar da controvérsia em torno do sotaque de Washington em Gladiador II. O ator decidiu usar seu próprio sotaque nova-iorquino, rejeitando a escolha de um dialeto africano para seu personagem. O raciocínio de Washington para isto foi que não havia forma de saber qual era a situação histórica Gladiador II figura teria realmente soado como, e ele temia que seu discurso fosse simplesmente horrível. No entanto, a resposta de Washington a esta Gladiador 2 a crítica aponta algumas contradições dentro do próprio gênero da ficção histórica, que ele apenas contornou à sua maneira.
Denzel Washington rejeitou o uso de sotaque no Gladiador 2 - quando nenhum dos personagens tem sotaque historicamente correto
O resto do elenco de Gladiador 2 usa sotaques britânicos na Roma Antiga
A linha de questionamento de Washington destaca a questão de que nenhum dos outros personagens é britânico, mesmo que seja assim que eles soam no filme. Isso ocorre principalmente porque muitas peças de época importantes que acontecem em ambientes que não são ingleses tendem a usar sotaques britânicos (como Os Miseráveis). O Gladiador 2 os personagens também não falam inglês moderno, uma língua que ainda nem existe quando o filme está acontecendo.
Para contextualizar, o texto em inglês antigo Beowulf foi escrito vários séculos depois da linha do tempo de Gladiador II e ainda é incompreensível para os falantes modernos de inglês sem um estudo extensivo do idioma. A língua falada no Império Romano era o latim. Nenhum desses personagens falaria inglês, nenhum deles soaria britânico – ambos são escolhas criativas feitas em prol da comercialização deste filme.
Os personagens do Gladiador 2 com sotaques diferentes realmente fazem sentido (mesmo que os sotaques sejam os errados)
Continuidade interna do Gladiador 2 com destaques meio que funciona
Embora o sotaque escolhido não precise necessariamente ser britânico, faz sentido para a construção do mundo que alguns personagens tenham padrões de fala semelhantes. Lucilla e os imperadores Geta (Joseph Quinn) e Caracalla (Fred Hechinger) vêm todos da mesma origem da nobreza romana e provavelmente têm a mesma aparência. A educação de Acácio de Pedro Pascal é menos certa, mas ele também vem plausivelmente de uma classe alta adjacente e fala de forma semelhante.
Paul Mescal luta para manter o sotaque britânico e adota seu verdadeiro sotaque irlandês em algumas cenas. Embora essa inconsistência seja um problema, é plausível que ele soasse como outros personagens. Se Lucius tivesse permanecido em Roma depois da infância, ele teria soado mais como sua mãe. Em um contexto histórico, ele não soaria irlandês, mas soaria como um membro da realeza romana cuja fala é afetada por elementos de outras línguas devido à sua movimentação na África durante anos, ainda jovem.
Macrinus soaria muito diferente do resto do elenco – sua fala provavelmente foi consolidada quando adulto antes de ele ser capturado e trazido para Roma – presumindo que todos falam a mesma língua com sotaques que vêm de suas línguas nativas. Para o bem ou para o mal, Denzel Washington optou por não tentar a forma moderna do que seria a voz de seu personagem em Gladiador II. No entanto, seu sotaque nova-iorquino na verdade apenas pede a mesma suspensão de descrença concedida aos outros personagens.