Resumo
-
Um sotaque ruim nem sempre estraga um filme – às vezes aumenta o charme.
-
Alguns atores estrangeiros acertam o sotaque americano de forma convincente, como Hugh Laurie em House e Andrew Garfield em The Social Network.
-
Apesar do sucesso variável, os sotaques podem não melhorar ou prejudicar uma performance.
Um sotaque ruim pode facilmente arruinar um filme, mas nem sempre é esse o caso. Às vezes, um filme ainda pode ser considerado um clássico, mesmo que um ator não americano não consiga acertar o sotaque. Atores britânicos, irlandeses e australianos são frequentemente escolhidos para papéis importantes em Hollywood, e o seu sucesso é parcialmente medido pela sua capacidade de se adaptarem aos habitantes locais. No entanto, esse detalhe não necessariamente melhorará ou prejudicará seu desempenho.
Em alguns casos, um sotaque ruim pode até aumentar o charme de um filme, especialmente em uma comédia. É assim que o sotaque cockney de Dick Van Dyke em Maria Poppins não estragou o musical da Disney. O mesmo acontece com alguns sotaques americanos nos filmes. Embora os melhores exemplos de atores estrangeiros com sotaque americano possam convencer o público de que são dos EUA, como Hugh Laurie em Casa ou Andrew Garfield em A Rede Social, sotaques ruins nem sempre são desastres.
10
Benedict Cumberbatch
Doutor Estranho (2016)
- Diretor
-
Scott Derrickson
- Data de lançamento
-
25 de outubro de 2016
Geral, o MCU apresenta muitos sotaques americanos convincentes de atores não americanos. Chris Hemsworth como Thor e Tom Holland como Homem-Aranha são dois exemplos notáveis, mas ainda existem algumas tentativas mais fracas. O sotaque americano de Benedict Cumberbatch melhorou ao longo dos anos, mas é justo dizer que ele não acertou na primeira tentativa em 2016. Doutor Estranho.
Doutor Estranho participou de vários filmes da Marvel, permitindo que Cumberbatch melhorasse seu sotaque e ganhasse confiança.
Antes de ingressar no MCU, o papel mais famoso de Cumberbatch foi um dos personagens britânicos mais icônicos já criados, Sherlock Holmes. Doutor Estranho participou de vários filmes da Marvel, permitindo que Cumberbatch melhorasse seu sotaque e ganhasse confiança. No thriller psicológico de 2024 da Netflix Érico, O sotaque americano de Cumberbatch mostra sinais de grande melhoria em comparação com Doutor Estranho.
9
Jared Harris
O Homem do TIO (2015)
- Data de lançamento
-
14 de agosto de 2015
O homem do TIO apresenta Henry Cavill interpretando um americano e Armie Hammer interpretando um russo, mas nenhum de seus sotaques distrai muito. Jared Harris, por outro lado, vacila um pouco interpretando o superior americano de Cavill. Harris tem um sotaque de pronúncia recebida de livro didático. É uma de suas características mais perceptíveis como artista, então escalá-lo como americano foi uma escolha estranha.
Harris tem um sotaque de pronúncia recebida de livro didático. É uma de suas características mais perceptíveis como artista, então escalá-lo como americano foi uma escolha estranha.
O sotaque instável de Jared Harris é fácil de ignorar em O homem do TIO Ele não aparece com muito destaque e, quando o faz, seu trabalho se limita a expor e definir o que está em jogo. À medida que ele recua para o fundo, O homem do TIO se transforma em um brilhante thriller de ação da Guerra Fria. O estiloso filme de ação de Guy Ritchie tinha um claro potencial de franquiamas os baixos retornos de bilheteria acabaram com qualquer conversa sobre uma sequência.
8
Daniel Craig
Logan Sorte (2017)
- Data de lançamento
-
18 de agosto de 2017
Logan Sorte segue dois irmãos na Virgínia Ocidental que decidem fazer um assalto em uma rodovia. Para isso, eles contam com a ajuda de Joe Bang, um especialista em explosivos encarcerado interpretado por Daniel Craig. Não é que falte confiança ao sotaque americano de Craig aqui. Por outro lado, Craig vai à falência com um sotaque estranho que não parece tão natural, mas ainda se encaixa perfeitamente com o tom de uma manobra criminal.
Craig vai à falência com um sotaque estranho que não parece tão natural, mas ainda se encaixa perfeitamente com o tom de uma manobra criminal.
Steven Soderbergh não parece se importar com um ou dois sotaques ruins em seus filmes. 11 do oceano tem o lendário sotaque cockney ruim de Don Cheadle, e Logan Sorte características Uma Família da Pesada o criador Seth McFarlane com um sotaque britânico igualmente pobre, aparentemente tendo acabado de assistir Esta é uma punção lombar. Daniel Craig terá outra chance de usar seu sotaque sulista divisivo em Facas para fora 3.
7
Orlando Flor
Falcão Negro em Perigo (2001)
- Data de lançamento
-
18 de janeiro de 2002
O elenco de Falcão Negro abatido está repleto de tantos atores de renome que alguns deles passam despercebidos. Tom Hardy faz sua estreia no cinema após seu papel de destaque em Bando de Irmãose Orlando Bloom interpreta o soldado de primeira classe Todd Blackburn. Blackburn é um soldado novato que cai do helicóptero durante sua primeira missão. Isso define os eventos de Falcão Negro abatido em movimento.
O papel de Bloom se perde no enorme elenco, mas é difícil ignorar quando seu sotaque bem falado do sul da Inglaterra se insinua em seu personagem americano.
O papel de Bloom se perde no enorme elenco, mas é difícil ignorar quando seu sotaque bem falado do sul da Inglaterra se insinua em seu personagem americano. Felizmente, esse pontinho não faz nada para conter Falcão Negro abatido, que ainda é considerado um dos melhores filmes de Ridley Scott e um filme de guerra definidor da época. Grande parte do elenco é extremamente impressionante, principalmente Josh Hartnett e Jason Isaacs.
6
Lee Evans
Há algo sobre Mary (1998)
- Diretor
-
Peter Farrelly, Bobby Farrelly
- Data de lançamento
-
15 de julho de 1998
Lee Evans foi um dos maiores comediantes da Grã-Bretanha antes de se aposentar, mas também teve alguns papéis memoráveis. Ele estrela ao lado de Cameron Diaz e Ben Stiller na comédia de 1998 Há algo sobre Maria. Inicialmente, seu personagem parece ser um arquiteto britânico chamado Tucker, mas logo é forçado a revelar sua verdadeira identidade como um entregador de pizza americano chamado Norm.
Ele parece basear seu sotaque americano em alguma parte da Califórnia, mas continua inexplicavelmente vagando para o meio-oeste ou talvez para o Canadá.
Embora o disfarce de Tucker permita que Evans use seus pontos fortes, com muita comédia física desajeitada e um sotaque com o qual se sente em casa, ele tem que mudar de marcha como Norm. Ele parece basear seu sotaque americano em alguma parte da Califórnia, mas continua inexplicavelmente vagando para o meio-oeste ou talvez para o Canadá. O choque da revelação é suficiente para encobrir as irregularidades desse sotaquee Há algo sobre Maria tem o tipo de tom cômico que perdoa Evans.
5
Emma Watson
O Anel Bling (2013)
- Diretor
-
Sofia Coppola
- Data de lançamento
-
14 de junho de 2013
- Elenco
-
Emma Watson, Israel Broussard, Katie Chang, Claire Julien, Taissa Farmiga, Leslie Mann
O Anel Bling é um dos poucos filmes de assalto baseados na vida real, então a personagem de Emma Watson é inspirada em um dos membros reais da gangue de mesmo nome. Watson faz sua melhor tentativa de obter um sotaque de "Valley Girl" da Califórnia, mas ela não consegue extrair as consoantes róticas e se inclina muito para as inflexões ascendentes do sotaque. A voz de sua personagem pretende ser desagradável no contexto do filme, e isso certamente não ajudou a defesa de Watson.
Watson faz sua melhor tentativa de obter um sotaque de "Valley Girl" da Califórnia, mas ela não consegue extrair as consoantes róticas e se inclina muito para as inflexões ascendentes do sotaque.
Embora o sotaque de Emma Watson seja imperfeito, ela faz um bom trabalho ao transmitir o desinteresse insensível e o materialismo insípido de sua personagem. Sua personagem deveria ser desagradável, então ela tem sucesso nessa métrica. Watson é de fato o artista de destaque em O Anel Bling, provando que uma aproximação significativa de um sotaque é mais útil do que uma leitura sem alma e seguindo o livro. Ela também recebeu críticas por seu sotaque em As vantagens de se tomar um chá de cadeira, mas, novamente, ela apresenta uma atuação poderosamente emotiva.
4
Ewan McGregor
Peixe Grande (2003)
Peixe Grande
- Data de lançamento
-
25 de dezembro de 2003
- Elenco
-
Ewan McGregor, Albert Finney, Billy Crudup, Jessica Lange, Helena Bonham Carter, Alison Lohman
Peixe Grande é um conto de fadas do sul, mas o personagem principal é interpretado por dois atores britânicos, Ewan McGregor e Albert Finney. Na maior parte, McGregor e Finney estão na mesma página que a versão mais jovem e mais velha de Edward Bloom, embora existam alguns sons vocálicos que saem de forma anormal da boca de McGregor. Isso poderia não ter sido tão perceptível se o sotaque de Finny não fosse tão perfeito.
Peixe Grande é um conto de fadas do sul, mas o personagem principal é interpretado por dois atores britânicos, Ewan McGregor e Albert Finney.
Ewan McGregor tentou um sotaque semelhante em Eu te amo Philip Morris, com resultados igualmente desiguais. Peixe Grande funciona perfeitamente, no entanto. Parte do mistério do filme é o quanto da absurda história de vida de Edward Bloom é verdadeira, por isso faz sentido em sua terra de faz-de-conta e verdades exageradas por uma ou duas inconsistências no discurso. McGregor se sai melhor com outros sotaques regionais americanos. Ele interpreta dois irmãos em Fargo terceira temporada, e seu sotaque de Minnesota é muito mais verossímil.
3
David Bowie
Basquiat (1996)
- Diretor
-
Julian Schnabel
- Data de lançamento
-
9 de agosto de 1996
David Bowie escreveu uma música chamada "Andy Warhol" para "Hunky Dory" e teve a chance de interpretar o artista 25 anos depois, em Basquiat. Bowie pode ter sido um músico lendário, mas seus papéis como ator eram mais confusos. Basquiat mostra a estranha tentativa de Bowie de ter um sotaque americano. É impossível não ouvir notas do distinto sotaque londrino de Bowie esgueirando-se.
Simplesmente por ser ele mesmo, Bowie faz um Warhol melhor do que a maioria dos atores poderia sonhar.
Apesar de seu sotaque irregular, escalar Bowie como Andy Warhol foi uma ideia inspirada. Bowie tem o tipo de presença confiante necessária para retratar Warhol, e sua personalidade pública carrega muito de seu personagem na tela. Basquiat. Tanto Bowie quanto Warhol eram conhecidos como artistas modernos e criadores de tendências, mas sempre mantiveram um fascínio misterioso. Simplesmente por ser ele mesmo, Bowie faz um Warhol melhor do que a maioria dos atores poderia sonhar.
2
Michael Fassbender
O Assassino (2023)
- Data de lançamento
-
10 de novembro de 2023
O Assassino apresenta muita narração do protagonista de Michael Fassbender. Ele tem uma voz muito suave que justapõe perfeitamente o horror violento do que descreve, e o senso de humor de seu personagem também dá a impressão de que seu trabalho horrível é apenas um trabalho para ele. No entanto, enquanto O sotaque americano de Fassbender é muito fortesuas raízes irlandesas começam a aparecer quando ele permanece um pouco demais em seus sons R.
O thriller policial de David Fincher ainda é um relógio cativante, e não é como se o sotaque americano de Fassbender fosse muito perturbador.
O thriller policial de David Fincher ainda é um relógio cativante, e não é como se o sotaque americano de Fassbender fosse muito perturbador. A única desvantagem é que sua voz natural ocasionalmente aparece, mas isso pode nem ser perceptível para alguém que não sabe que Fassbender é irlandês. O Assassino também opera por longos períodos sem qualquer diálogo, já que Fincher mantém sua câmera apontada para cada movimento de Fassbender.
1
Ray Winstone
Os Infiltrados (2006)
- Data de lançamento
-
6 de outubro de 2006
Martin Scorsese Os que partiram apresenta vários atores tentando um sotaque de Bostoncom graus variados de sucesso. O sotaque de Alec Baldwin deixa muito a desejar, mas ele pode agradecer a Ray Winstone por não ter o pior sotaque do filme. O icônico sotaque londrino de Winstone permitiu que ele interpretasse o homem durão em filmes como Besta Sexymas Os que partiram o empurra para fora de sua zona de conforto.
O sotaque de Ray Winstone em Os que partiram é um pouco bostoniano, um pouco irlandês e um pouco americano em geral. Isso poderia se adequar ao personagem se esses estilos díspares fossem misturados com mais sutileza.
O sotaque de Ray Winstone em Os que partiram é um pouco bostoniano, um pouco irlandês e um pouco americano em geral. Isso poderia servir ao personagem se esses estilos díspares fossem misturados com mais sutileza e se ele pudesse abandonar totalmente suas raízes londrinas. Os que partiram ainda está entre os melhores e mais acessíveis filmes de Martin Scorsese, então a estranha atuação de Winstone é pouco mais que uma novidade.