Everything Everywhere All At Once faz algumas mudanças sutis em seu diálogo chinês, que adicionam outra camada à complexa história do filme.
Tudo em todos os lugares ao mesmo tempo desempenha um truque de dialeto inteligente que contribui para o desenvolvimento de seus personagens. Em Tudo em todos os lugares ao mesmo tempoEvelyn Wang (Michelle Yeoh) é dona de uma lavanderia tentando pagar seus impostos quando de repente se vê recrutada por uma versão alternativa de seu marido Waymond (Ke Huy Quan) para salvar todo o multiverso. Em todos os lugares ao mesmo tempo tornou-se um dos maiores sucessos de 2022, ficando como o filme de maior bilheteria da A24 e ganhando uma série de indicações ao Oscar, inclusive de Melhor Filme.
Como o multiverso infinito, Tudo em todos os lugares ao mesmo tempo é densamente estratificado, com muitos temas e interpretações a serem encontrados em sua mistura de comédia, ficção científica e artes marciais. Um dos detalhes inteligentes mais sutis está em como Tudo em todos os lugares ao mesmo tempo usa os diferentes dialetos chineses de cantonês e mandarim. Os tempos em que Tudo em todos os lugares ao mesmo tempo emprega os dois dialetos revela muito sobre sua história e personagens.
O que a linguagem realmente significa em tudo, em todos os lugares, ao mesmo tempo
Conforme revelado no recurso de trivia de raios-X da Amazon do filme, Evelyn fala cantonês com seu pai Gong Gong (James Hong) e mandarim com Waymond. Isso dá uma ideia do início do relacionamento de Evelyn com Waymond, indicando que Evelyn e Waymond provavelmente cresceram em diferentes regiões da China antes de se encontrarem em Hong Kong. Onde Tudo em todos os lugares ao mesmo tempoA mudança de dialeto de Joy realmente se aprofunda é com a filha de Evelyn, Joy (Stephanie Hsu), que destaca como o doppelganger do verso alfa de Joy, Jobu Tupaki, se torna Tudo em todos os lugares ao mesmo tempovilão de.
Ao falar com Joy, Evelyn freqüentemente oscila entre o cantonês e o mandarim, com Joy sendo capaz de conversar facilmente com o primeiro, mas tendo muito mais dificuldade com o segundo, que encapsula perfeitamente todo o relacionamento deles. Quando o filme começa, Joy tem um relacionamento tenso com Evelyn, devido ao romance de Joy com sua namorada Becky (Tallie Medel). Com Joy tendo problemas para falar com Evelyn em um nível literal, Tudo em todos os lugares ao mesmo tempo simboliza seu relacionamento difícil, capturando o fato de Joy já ter dificuldade em se comunicar com Evelyn em um sentido mais amplo.
As mudanças de idioma do EEAAO tornam Deidre um vilão melhor
O truque de linguagem do filme também está em jogo com a auditora tributária da família Wang, Deidre (Jamie Lee Curtis), colocando-a como outra antagonista de Tudo em todos os lugares ao mesmo tempohistória do multiverso. Logo de cara, Deidre aparece como uma burocrata condescendente em como ela lida com os impostos da família Wang quando eles estão claramente em uma situação difícil (embora Evelyn reconheça que não faz nenhum favor a si mesma ao declarar que uma máquina de karaokê é uma despesa comercial). Comentários de Deidre. menosprezar a barreira do idioma entre ela e os Wangs, no entanto, adiciona um elemento de xenofobia à sua personalidade, tornando-a uma personagem ainda mais desagradável desde o início.
Como um toque oculto para o filme, Tudo em todos os lugares ao mesmo tempo usa seu diálogo cantonês e mandarim para progredir sua história de uma forma muito inteligente. Como exemplificado pelo uso de dois dialetos chineses, Evelyn busca curar seu relacionamento com Joy e ensinar Deidre a se soltar e aceitar outras culturas, com Evelyn tendo sucesso em ambos no final de Tudo em todos os lugares ao mesmo tempo.