10 quadrinhos do Far Side que reinventam hilariantemente os significados dos ditados clássicos

0
10 quadrinhos do Far Side que reinventam hilariantemente os significados dos ditados clássicos

Uma das alegrias de O Lado Distante é a destreza do criador Gary Larson quando se trata de distorcer ditados familiares para dar-lhes um novo significado totalmente inesperado. A capacidade de Larson de encontrar humor em frases populares e expressões icônicas foi indiscutivelmente incomparável em seu augee produziu algumas de suas piadas mais memoráveis.

O meio cômico permitiu que Larson literalizasse ditos figurativos, uma tática que ele empregou com grande sucesso muitas vezes ao longo do livro. O Lado Distante correr, resultando em alguns de seus maiores trabalhos.

Esses painéis foram bem-sucedidos, em grande parte, porque incorporavam o lado absurdo do humor de Larson, ao mesmo tempo em que davam ao leitor algo reconhecível para agarrar. Em outras palavras, esses desenhos representam alguns dos O Lado Distante humor mais equilibrado e eficaz, garantindo que obtenham uma reação do leitor, de uma forma ou de outra.

10

Se alguém sabia “fora do campo esquerdo”, era o criador do Far Side, Gary Larson

Publicado pela primeira vez: 16 de março de 1993


Far Side, 16 de março de 1993, um espectador explica como uma bola de beisebol gigante 'saiu do campo esquerdo' e esmagou um homem

E então WHAM“, explica um espectador a um policial, enquanto ela está na esquina de uma cidade ao lado do corpo de um homem esmagado por uma bola de beisebol gigante, “essa coisa simplesmente surge do nada.A maioria dos leitores provavelmente reconhecerá essa expressão, que usa a geografia de um campo de beisebol para descrever algo que está acontecendo totalmente inesperado. Mais do que isso, os fãs de O Lado Distante especialmente saberá que é uma terminologia adequada para usar ao discutir o senso de humor de Gary Larson.

Aqui, Gary Larson usa a frase no contexto da morte chocante da vítima, que foi esmagada por um objeto gigante em queda – exceto ao transformar o objeto em uma verdadeira bola de beisebol gigante, Larson habilmente duplica o significado das palavras da mulher.

9

O outro lado não era um lugar para finais cinematográficos

Publicado pela primeira vez: 25 de maio de 1992


Far Side, 25 de maio de 1992, um cowboy que tentou cavalgar até o pôr do sol é carregado para um bar, queimado até ficar crocante

Gary Larson adorava motivos do Velho Oeste e tropos de cowboy, o que lhe permitiu a saída perfeita para a subversão de iconografia e expressões idiomáticas familiares. Isto porque, para Larson – e para muitos americanos da sua época – a concepção popular do Velho Oeste foi alojada na sua mente pela ascendência de décadas dos filmes de cowboy em Hollywood. Talvez a frase mais famosa que esses filmes deram origem tenha sido o conceito de “cavalgar até o pôr do sol”, equivalente a um final otimista para um herói.

Nesta Lado Distante cômico, Larson vira isso hilariantemente ao ter um cowboy arrasta outro, que está totalmente queimado e ainda em chamas, para um bar, gritando que “maldito idiota tentou cavalgar até o pôr do sol!É uma inversão perfeita, que lembra aos leitores que O Lado Distante raramente era um lugar onde alguém se estabelecesse e se aposentasse pacificamente.

8

Esses pássaros de estimação do outro lado têm sorte de suas gaiolas os impedirem

Publicado pela primeira vez: 11 de março de 1992


Far Side, 11 de março de 1992, um pássaro ameaça sacudir a gaiola de outro pássaro

“Sacudir a gaiola de alguém”, falando metaforicamente, é incomodá-lo ou perturbá-lo. Esse Lado Distante cartoon usa dois dos muitos pássaros de estimação da tira para tornar isso literal, como dois pássaros em seus respectivos recintos são retratados no meio de um confronto, com um declarando ao outro: “Oh sim? Bem, talvez eu vá até aí e sacuda sua gaiola!

O termo vem, claro, da ideia de sacudir a jaula de um animal em cativeiro para perturbá-lo intencionalmente e, de certa forma, o que Gary Larson faz aqui não é na verdade uma subversão do propósito da frase, mas um retorno ao seu significado original. Esta é uma aplicação particularmente fascinante das habilidades de Gary Larson com jogos de palavras, porque mostra uma profunda familiaridade com a etimologia de frases comuns como esta.

7

O clube mais exclusivo do Far Side – Maçãs não são bem-vindas

Publicado pela primeira vez: 2 de janeiro de 1991


Far Side, 2 de janeiro de 1991, com a legenda 'fruta proibida', uma maçã não é permitida dentro de uma barra de frutas cítricas

Neste painel, Gary Larson pega a ideia de “fruto proibido” – algo que alguém deseja, mas não pode ter – e a literaliza deliciosamente, mas depois vai um passo além e distorce também o significado do ditado. O Lado Distante versão do fruto proibido é uma maçã sendo impedida de entrar no “Club Citrus”, enquanto um segurança de banana grita para ele que “não permitimos sua espécie aqui.”

Em outras palavras, a maçã está proibida de entrar; é uma subversão boba da frase, mas essa é a beleza dela. Aqui, Larson mostra sua habilidade em encontrar o inesperado no familiar, o que foi, em muitos aspectos, a essência do O Lado Distantee que estava no centro das piadas mais obscuras da tira, bem como das mais barulhentas.

6

Gary Larson “significava negócios” quando se tratava de brincar com frases comuns

Publicado pela primeira vez: 9 de abril de 1990


Far Side, 9 de abril de 1990, Vikings carregando pastas se aproximam de um castelo fortificado

Este é outro exemplo de história em quadrinhos em que Gary Larson volta à origem de uma frase familiar, como ele retrata uma horda de vikings marchando sobre um castelo, todos carregando pastas, enquanto os defensores no topo das muralhas gritam aterrorizados que “eles falam sério!

Esta expressão pega “negócios” e o torna sinônimo de qualquer atividade séria – neste caso, extrapolada comedicamente ao extremo em patentes. Lado Distante moda, significando o saque de uma cidade. Exceto os Vikings de Larson, apenas alguns dos muitos que apareceram ao longo O Lado Distantena verdade, realmente têm negócios em mente, já que suas lanças e espadas foram substituídas por pastas. Mais uma vez, ao representar a frase literalmente, Gary Larson expõe sua tolice inerente, com grande efeito cômico.

5

Bater à porta da morte é uma coisa – mas depois do jantar?

Publicado pela primeira vez: 7 de maio de 1986


Far Side, 7 de maio de 1986, um caixeiro-viajante bate na porta da frente do Death no momento em que eles se preparam para passar a noite

Em uma das melhores piadas do Grim Reaper de Gary Larson, um caixeiro viajante “bate à porta da morte” – literalmente, interrompendo “as mortes“assim que eles se preparam para a noite. As piadas de Larson sobre a mortalidade eram muitas vezes irônicas como esta, contendo referências às diferentes maneiras como as pessoas falam sobre a morte e o morrer.

Batendo na porta da morte“é geralmente usado para descrever alguém que está doente, que parece estar à beira do fim de sua vida. Isso pode ser visto como uma batida bem-vinda, enquanto a morte conduz o falecido pela porta para o que quer que venha a seguir; o O cerne da piada aqui é a maneira como Larson visa especificamente essas imagens, em vez disso, virando-as para que sua aldrava seja realmente um incômodo, incomodando esses Reapers em suas horas de folga.

4

Para que mais esses grandes brancos do outro lado estariam vestidos?

Publicado pela primeira vez: 7 de agosto de 1985


Far Side, 7 de agosto de 1985, dois tubarões com roupas elegantes estão 'vestidos para matar'

O Lado Distante é conhecido por ser frequentemente obscuro, mas houve momentos em que as piadas de Gary Larson foram deliberadamente exageradas – e como isso Lado Distante shows de painel de tubarões, esses poderiam ser os episódios mais inequivocamente engraçados da tira. Esta piada simples apresenta dois grandes brancos vestidos com suas melhores roupas, prontos para um encontro chique, com um comentando para o outro: “bem, se você está quase pronto, estou vestido para matar.”

Aqui, Larson enfatiza a hipérbole da expressão “vestido para matar”, expressando o quão estranho é que o auge da sensibilidade da moda seja equiparado à violência. Ele faz isso colocando as palavras na boca dos predadores perfeitos da natureza, os tubarões, em um dos O Lado Distante desenhos animados mais surpreendentemente instigantes.

3

Gary Larson responde a uma das perguntas mais inescrutáveis ​​da vida

Publicado pela primeira vez: 15 de julho de 1985


Far Side, 15 de julho de 1985, uma árvore cai na floresta sem ninguém olhar e não cala a boca

Se uma árvore cai na floresta e não há ninguém lá, ela faz algum barulho?“é um dos experimentos mentais mais duradouros da filosofia, tendo estimulado as mentes de inúmeras pessoas ao longo dos últimos séculos. Embora suas raízes sejam incertas, com o tempo essa pergunta sem resposta tornou-se onipresente – dando a Gary Larson a oportunidade perfeita para fornecer sua própria resposta em esse Lado Distante painel.

A árvore caída de Larson não apenas faz barulho, mas na verdade não cala a boca, primeiro lamentando seu destino, mas depois sendo desviada para uma digressão, dizendo: “isso me lembra uma história… antes que seu balão de palavras fique sem espaço. Isto é tão simples quanto eficaz; porque todo mundo sabe que a pergunta carece de resposta intencional, oferecer uma é um atalho quase instantâneo para rir.

2

Às vezes, do outro lado, o inferno era a falta de opções

Publicado pela primeira vez: 10 de julho de 1985


Far Side, 10 de julho de 1985, um homem no inferno fica em frente a portas rotuladas como 'maldito se você não fizer' e 'maldito se você não fizer'

Com O Lado DistanteGary Larson colocou muitos desenhos animados no inferno, explorando as profundezas do submundo para alcançar o máximo de hilaridade. Aqui, Larson literaliza a frase “dane-se se você fizer isso, dane-se se você não fizer”, por retratando uma alma infeliz, com um forcado enfiado em suas costas, forçado a fazer essa escolha nada invejável, enquanto um demônio impaciente murmura: “vamos, vamos – é um ou outro.

O humor deste cartoon está na interpretação totalmente literal da frase, que é acentuada pelos detalhes do painel, principalmente pela postura do protagonista, justaposta ao olhar de frustração no rosto do diabo. Dado que a frase representa uma escolha entre dois resultados igualmente indesejáveis, poucos artistas representaram isto de forma mais completa do que Gary Larson o faz aqui.

1

Todo o trabalho e nenhuma diversão tornam os roedores enfadonhos – mas um desenho animado genial do outro lado

Publicado pela primeira vez: 15 de fevereiro de 1985


Far Side, 15 de fevereiro de 1985, ratos fazendo um trabalho sério enquanto o gato está fora

Sem dúvida, este é um dos O Lado Distante o mais engraçado leva uma frase familiar. Ele apresenta um trio de ratos, um trabalhando em uma equação complexa em um quadro branco, enquanto os outros lêem tomos importantes como “Is the Universe Shrinking?” e “Anarquia Social em Roedores” – quando um quarto rato entra na sala e os adverte: “Ah, vamos lá pessoal – o gato foi embora e todo mundo está falando sério.

Elaborando a frase “enquanto o gato estiver fora, os ratos vão brincar”, este painel apresenta os icônicos animais antropomórficos de Gary Larson, bem como O Lado Distante a paixão do criador pela ciência, tudo a serviço de uma reviravolta deliciosa em um ditado clássico, que ao mesmo tempo interpreta o idioma literalmente e o vira de cabeça para baixo. Em outras palavras, esta é uma das piadas mais perfeitamente executadas por Gary Larson e uma das O Lado Distante desenhos animados mais eficazes.

​​​​​

Deixe uma resposta