Alguns filmes são tão importantes para a sociedade que têm um impacto imediato na forma como as pessoas falam sobre cultura. Por exemplo, Gritar (2022) fez do termo “requel” a frase oficial para um filme em uma franquia que desempenha a função tanto de uma sequência quanto de um reboot. Indo mais para trás, o filme dia da Marmota definiu o conceito de um loop de tempo para todos os shows e filmes em andamento.
No entanto, embora os filmes possam incorporar seus termos e linguagem profundamente ao conhecimento popular, eles ocasionalmente são lembrados de forma errada. Em vez de repetir com precisão uma frase de sua franquia favorita, os fãs ajustam levemente a frase, muitas vezes sem saber, para ajustá-la melhor à situação. Os fãs de cinema no Reddit se reuniram para compartilhar seus exemplos favoritos desse fenômeno, onde as linhas icônicas de diálogo são repetidamente executadas incorretamente.
“Luke eu sou seu pai.”
Darth Vader, Star Wars: Episódio V – O Império Contra-Ataca
A reviravolta revolucionária de Star Wars: O Império Contra-Ataca tornou-se tão difundido na cultura popular agora que mesmo aqueles que não assistiram a um único filme da franquia sabem que Darth Vader é o pai de Luke. O que eles podem não saber é que a linha bem conhecida que confirma esse fato é na verdade mal interpretada.
A linha realmente diz “Não. Eu sou seu pai”. Como redditor Esquisito explica, “muitas vezes é citado incorretamente porque a citação incorreta fornece contexto para o ouvinte”. A frase correta não é tão fácil de dizer, porque requer o contexto do que Obi-Wan disse a Luke, bem como o resto da conversa.
“Jogue de novo, Sam.”
Rick Blaine e Ilsa Lund, Casablanca
Uma das linhas mais famosas do Casablanca é “Toque de novo, Sam”, mas essa frase nunca é falada no filme. Na verdade, como Liga-TMS explica: “Existem duas opções no filme que vêm perto para a linha mal citada.” A primeira é quando Ilsa Lund implora: “Toque, Sam. Toque ‘As Time Goes By’.” A segunda vem de Rick Blaine, que diz: “Você tocou para ela, pode tocar para mim!”
Muito do relacionamento de Ilsa e Rick depende da nostalgia que faz sentido para os fãs pensarem nos personagens como pedindo que a música seja tocada novamente, no entanto, eles nunca dizem explicitamente dessa maneira.
“Vamos precisar de um barco maior.”
Chefe Brody, mandíbulas
Uma das linhas mais famosas de mandíbulas envolve o chefe Brody vendo o tubarão pela primeira vez, apenas para brincar sobre o tamanho do barco. No entanto, como Tamabar aponta, a citação é na verdade “Você vai precisar de um barco maior.” Isso pode parecer uma pequena mudança, mas na verdade tem muito a ver com o que estava acontecendo nos bastidores, pois a linha foi concebida como um jab nos produtores do filme.
O elenco e a equipe se sentiram isolados dos produtores mesquinhos, então a escolha do pronome foi feita para atacá-los, não toda a produção. Ao usar “você”, eles poderiam fazer essa distinção, enquanto aqueles que usam “nós” estão se considerando parte do problema.
“Mirror Mirror On The Wall, quem é a mais bela de todas?”
A rainha Má, Branca de Neve e os Sete Anões
Todo mundo conhece a história da Branca de Neve, que quase foi assassinada pela madrasta por ser mais bonita que ela. Tão conhecida é a famosa frase que a rainha fala para seu espelho, perguntando “quem é a mais bela de todas”. No entanto, o Redditor ChromeCalamari ressalta que, embora a maioria das pessoas se lembre disso como “espelho, espelho na parede”, a frase correta era “espelho mágico na parede”.
Para ser justo com aqueles que se recusam a acreditar que esta citação está errada, DoutorMarioPhD deixe os fãs saberem que “Lord Farquaad diz o outro em Shrek.” Em um divertido exemplo disso influenciando novamente a cultura pop, o episódio musical de Era uma vez apresentava a Rainha Má cantando: “Espelho, espelho na parede, estou torturado por algum feitiço”.
“Não estamos mais no Kansas.”
Dorothy Gale, O feiticeiro de Oz
Quase tudo em O feiticeiro de Oz entrou na cultura popular de uma forma ou de outra, mas uma das mais significativas é a ideia de que qualquer nova situação estranha pode ser entendida como não sendo Kansas. No entanto, como cujomagoo aponta, a citação real diz: “Toto, tenho a sensação de que não estamos mais no Kansas”.
No discurso popular, a frase é encurtada, reorganizada e geralmente mal falada, desde que a ideia geral de um lugar que não seja o Kansas apareça. Este é provavelmente mais um caso de paráfrase indiferente em vez de palavras equivocadas, mas ainda é difundido. O feiticeiro de Oz fornece o exemplo por excelência de um mundo de fantasia, por isso é útil saber como a cena realmente aconteceu.
“Pinte-me como uma de suas garotas francesas”
Rosa, Titânico
O desenho de Rose de Jack é o que leva os pesquisadores a procurá-la e aprender sobre o que aconteceu no Titanic, mas a cultura popular parece ter se lembrado mal da famosa frase sobre isso. Rose pede descaradamente a Jack para usá-la como tema para sua arte, mas a linha em questão é na verdade “Desenhe-me como uma de suas garotas francesas”.
Redditor OriginalMuffin chama a discrepância, lembrando a todos que a linha não começa “Pinte-me…” Enquanto Jack estava inspecionando uma pintura de Monet quando Rose disse, a palavra “pintar” só aparece duas vezes em todo o roteiro, nunca em conexão com Jack. .
“Beam Me Up, Scotty”
Capitão Kirk, Jornada nas Estrelas
Apesar de ser um clássico da cultura popular, Spearka ressalta que “‘Beam me up, Scotty’ nunca foi dito em nenhum dos episódios ou filmes de Star Trek, nem mesmo os modernos.” Isso parece impossível com o quão comum é na cultura popular, mas é verdade.
Se não estava na série ou nos filmes, como a frase se tornou tão popular? Jimmy B28 sugere uma origem improvável: “Nos anos 80, havia uma camiseta popular que dizia ‘me leve para cima, Scotty, este lugar é uma merda’ e tinha a nave estelar e o planeta Terra nele. Acho que a citação realmente veio disso camisa, não como uma citação errada da série ou dos filmes.”
“Sra. Robinson, você está tentando me seduzir?”
Benjamin Braddock, O graduado
Dentro O graduado, Ben começa um caso ilícito com a significativamente mais velha (e casada) Sra. Robinson. Enquanto ele desfruta de seu relacionamento por algum tempo, torna-se um problema quando ele se apaixona por sua filha, Elaine. No entanto, a famosa citação de seu caso está realmente errada.
Como dwalsh15 aponta, a citação real do filme é “Sra. Robinson, você está tentando me seduzir. Você não é?” O entendimento popular lhe dá uma maior sensação de inocência, enquanto suas palavras reais são mais confiantes. As diferentes lembranças podem ser devido à retrospectiva, com o público projetando a vilania da Sra. Robinson no início do filme.
“Você se sente sortudo, punk?”
Harry Callahan, Dirty Harry
Embora a famosa fala de Harry ao parar um ladrão seja curta, a fala real é na verdade um discurso: “Eu sei o que você está pensando. ‘Ele disparou seis tiros ou apenas cinco?’ Bem, para dizer a verdade em toda essa empolgação, eu meio que me perdi. Mas sendo esta uma Magnum .44, a arma mais poderosa do mundo e que iria explodir sua cabeça, você tem que se perguntar uma coisa: ‘ Eu me sinto com sorte?’ Bem, e você, punk?”
Embora a frase mais curta possa ser mais útil fora do contexto, jesse_graf questiona: “Este é um grande problema porque a citação original é tão intimidante e a citação errada remove todo o contexto e não faz sentido”. Como se costuma dizer, a citação errada pode efetivamente aludir ao filme, mas definitivamente não tem tanto poder quanto o original.
“Houston, nós temos um problema.”
Jim Lovell, Apolo 13
Apolo 13 criou uma situação interessante para linhas mal citadas porque na verdade, existem várias respostas corretas. Algumas pessoas se lembram de “Houston, temos um problema”, enquanto outras dizem “Houston, tivemos um problema”. Isso pode levar a discussões sobre qual versão está correta.
Como CosmicPenguin explica, “foi na verdade o filme citando erroneamente o que o verdadeiro Jim Lovell disse.” Na vida real, ele disse “Acredito que tivemos um problema aqui”, seguido logo pela repetição “Houston, tivemos um problema”. Enquanto isso, o filme simplificou a frase para ser mais forte. Os fãs que se sentirem pedantes são bem-vindos para corrigir as pessoas, de qualquer forma, explicando a história completa se questionados.